መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   da Aftale

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [fireogtyve]

Aftale

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Ko- d- f----ent-t-l b-sse-? K-- d- f-- s--- t-- b------ K-m d- f-r s-n- t-l b-s-e-? --------------------------- Kom du for sent til bussen? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Jeg-h-- ----et-p- ----i ---ha-v--i-e. J-- h-- v----- p- d-- i e- h--- t---- J-g h-r v-n-e- p- d-g i e- h-l- t-m-. ------------------------------------- Jeg har ventet på dig i en halv time. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Har -- i--e mo-i-t-lef-n-m-d? H-- d- i--- m----------- m--- H-r d- i-k- m-b-l-e-e-o- m-d- ----------------------------- Har du ikke mobiltelefon med? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! Næs---ga------l du -o-me --- --d-n! N---- g--- s--- d- k---- t-- t----- N-s-e g-n- s-a- d- k-m-e t-l t-d-n- ----------------------------------- Næste gang skal du komme til tiden! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Næ-te ga-- ---l -- ta-e--n --xa! N---- g--- s--- d- t--- e- t---- N-s-e g-n- s-a- d- t-g- e- t-x-! -------------------------------- Næste gang skal du tage en taxa! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Næst------ s--l -u --g---n---raply m-d! N---- g--- s--- d- t--- e- p------ m--- N-s-e g-n- s-a- d- t-g- e- p-r-p-y m-d- --------------------------------------- Næste gang skal du tage en paraply med! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። I---r--- --- -e--f--. I m----- h-- j-- f--- I m-r-e- h-r j-g f-i- --------------------- I morgen har jeg fri. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Skal--i--øde- i-m-rg-n? S--- v- m---- i m------ S-a- v- m-d-s i m-r-e-? ----------------------- Skal vi mødes i morgen? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። Je----n-d---æ--- -k-e i --rge-. J-- k-- d------- i--- i m------ J-g k-n d-s-æ-r- i-k- i m-r-e-. ------------------------------- Jeg kan desværre ikke i morgen. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? S--l-du l-ve-no-et-i d-n ------eken-? S--- d- l--- n---- i d-- h-- w------- S-a- d- l-v- n-g-t i d-n h-r w-e-e-d- ------------------------------------- Skal du lave noget i den her weekend? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? E-l-r--a- -u-----rede-e- a---le? E---- h-- d- a------- e- a------ E-l-r h-r d- a-l-r-d- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allerede en aftale? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። J-g ---e-l-r,--t -i -ø-e- - w-e-en---. J-- f-------- a- v- m---- i w--------- J-g f-r-s-å-, a- v- m-d-s i w-e-e-d-n- -------------------------------------- Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? S-a- vi-tage--å---ovtur? S--- v- t--- p- s------- S-a- v- t-g- p- s-o-t-r- ------------------------ Skal vi tage på skovtur? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? S--- -i t-ge ti---t------? S--- v- t--- t-- s-------- S-a- v- t-g- t-l s-r-n-e-? -------------------------- Skal vi tage til stranden? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Skal -i --g- -- i ---r-ene? S--- v- t--- o- i b-------- S-a- v- t-g- o- i b-e-g-n-? --------------------------- Skal vi tage op i bjergene? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Je---e-----di------ont-ret. J-- h----- d-- p- k-------- J-g h-n-e- d-g p- k-n-o-e-. --------------------------- Jeg henter dig på kontoret. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Je---en--- dig d--h-e-me. J-- h----- d-- d--------- J-g h-n-e- d-g d-r-j-m-e- ------------------------- Jeg henter dig derhjemme. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። J-g-hente---ig ve---us-t-pp-st-det. J-- h----- d-- v-- b--------------- J-g h-n-e- d-g v-d b-s-t-p-e-t-d-t- ----------------------------------- Jeg henter dig ved busstoppestedet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -