Saan ka nagmula?
Ад--л- -ы?
А----- В--
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
Ad-------?
A----- V--
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
Saan ka nagmula?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
Mula sa Basel.
З--а----.
З Б------
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z ---e-ya.
Z B-------
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
Mula sa Basel.
З Базэля.
Z Bazelya.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Базэл- з-ах---іц-а-ў-Шве-ца-ы-.
Б----- з---------- ў Ш---------
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
Ba--l’---a--o-z--s-sa-- S----t-a-yі.
B----- z------------- u S-----------
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
Даз-о-ьц- -а-на--------с-----па-а-о--------м.
Д-------- п--------- В-- с- с------- М-------
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
D-zvol--se------e---s’-V---sa-----a----M-u-e---.
D--------- p---------- V-- s- s------- M--------
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Siya ay isang dayuhan.
Ё- і---зем--.
Ё- і---------
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
E--і---az-mets.
E- і-----------
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
Siya ay isang dayuhan.
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
Ё- размаўляе на н-------х -о--х.
Ё- р-------- н- н-------- м-----
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
En-r-z--uly--e ----e-al-kі-h-mova--.
E- r---------- n- n--------- m------
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Unang beses mo ba makapunta dito?
Вы-ў-ер--ню т--?
В- ў------- т---
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
Vy----r-hy-y- tut?
V- u--------- t---
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
Unang beses mo ba makapunta dito?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Н-, - -ж- б-ў /-б-л----т -е-а--.
Н-- я ў-- б-- / б--- т-- л------
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
Ne, y- ---- b---/--yla t-- leta-’.
N-- y- u--- b-- / b--- t-- l------
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
Ал--тол--і----і--т--з-н-.
А-- т----- а---- т-------
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
Ale-t--’-і ---і- --d-e-’.
A-- t----- a---- t-------
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
Як------ -------а-а-цца?
Я- В-- у н-- п----------
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Yak---m - n-----d-ba--sts-?
Y-- V-- u n-- p------------
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Ве--м--п-даба-цца.---- -об-ыя л----.
В----- п---------- Т-- д----- л-----
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
V-l’-і-p--a-ae--t-a--T---dobry-a -yud-і.
V----- p------------ T-- d------ l------
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
At gusto ko rin ang tanawin.
І п-ыро-- -не -а-сама-п-д-баец--.
І п------ м-- т------ п----------
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І-p-yr-d-------aksama-p--a--et-tsa.
І p------ m-- t------ p------------
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
At gusto ko rin ang tanawin.
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Ano ang inyong trabaho?
Кім-В--п--ц----?
К-- В- п--------
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
Kі- -- p-a--ue-s-?
K-- V- p----------
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
Ano ang inyong trabaho?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
Я-----кл-д--к.
Я п-----------
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Y- pe------ch-k.
Y- p------------
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
Isinasalin ko ang mga libro.
Я п----л-да--к--г-.
Я п--------- к-----
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Y- p-rakla-a-u--n--і.
Y- p---------- k-----
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
Isinasalin ko ang mga libro.
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
Mag-isa ka lang dito?
Вы---т-----н?
В- т-- а-----
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
V- t-t adzіn?
V- t-- a-----
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
Mag-isa ka lang dito?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Н-,---- --н-- ---ой -у- --кс-м--т--.
Н-- м-- ж---- / м-- м-- т------ т---
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
Ne,-m--- z-onka-/-moy--u-- -aksam- -u-.
N-- m--- z----- / m-- m--- t------ t---
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
At nariyan ang dalawa kong anak.
А-та--дв-е м--х ---цей.
А т-- д--- м--- д------
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A-tam --oe----k--d-y-ts-y.
A t-- d--- m---- d--------
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
At nariyan ang dalawa kong anak.
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.