Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2]

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kurdish (Kurmanji] Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Hû---i -u --? H__ j_ k_ n__ H-n j- k- n-? ------------- Hûn ji ku ne? 0
Mula sa Basel. B---lî---. B_____ m__ B-s-l- m-. ---------- Baselî me. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ba-el ---Sw-d--y-. B____ l_ S____ y__ B-s-l l- S-ê-ê y-. ------------------ Basel li Swêdê ye. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? E--d----im-we--i--i-ê- -ulle- -i-as----? E_ d______ w_ b_ B____ M_____ b_________ E- d-k-r-m w- b- B-r-z M-l-e- b-n-s-n-m- ---------------------------------------- Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? 0
Siya ay isang dayuhan. E----------ni--. E_ x__ b________ E- x-e b-y-n-y-. ---------------- Ew xwe biyaniye. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ew--i gel-k--im---- -i---ve. E_ b_ g____ z______ d_______ E- b- g-l-k z-m-n-n d-a-i-e- ---------------------------- Ew bi gelek zimanan diaxive. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Ew --ra ---e--e hû---- vir---? E_ c___ y____ e h__ l_ v__ i__ E- c-r- y-k-m e h-n l- v-r i-? ------------------------------ Ew cara yekem e hûn li vir in? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Na, -ar--î ha-ib--. N__ p__ j_ h_______ N-, p-r j- h-t-b-m- ------------------- Na, par jî hatibûm. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. L-b-lê -e-ê--- b---ef-e----. L_____ t___ j_ b_ h_________ L-b-l- t-n- j- b- h-f-e-e-ê- ---------------------------- Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ew--e------we---a--- d---? E_ d__ l_ x______ w_ d____ E- d-r l- x-e-i-a w- d-ç-? -------------------------- Ew der li xweşiya we diçe? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. P----a---. M---v --l-----ilger- --. P__ b__ e_ M____ g_____ d______ i__ P-r b-ş e- M-r-v g-l-k- d-l-e-m i-. ----------------------------------- Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. 0
At gusto ko rin ang tanawin. û---me- jî-l- -weş----m-- diçe. û d____ j_ l_ x______ m__ d____ û d-m-n j- l- x-e-i-a m-n d-ç-. ------------------------------- û dîmen jî li xweşiya min diçe. 0
Ano ang inyong trabaho? P-şe---Karê-w- -i ye? P__________ w_ ç_ y__ P-ş-y-/-a-ê w- ç- y-? --------------------- Pîşeya/Karê we çi ye? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. E- -ergêr---. E_ w_____ i__ E- w-r-ê- i-. ------------- Ez wergêr im. 0
Isinasalin ko ang mga libro. P--t--an--e--iger--i-. P_______ w____________ P-r-û-a- w-r-i-e-î-i-. ---------------------- Pirtûkan werdigerînim. 0
Mag-isa ka lang dito? Hû- l---ir--i-t--ê --? H__ l_ v__ b_ t___ n__ H-n l- v-r b- t-n- n-? ---------------------- Hûn li vir bi tenê ne? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. N----ina-m--/-êrê --n-jî li--r--. N__ j___ m_______ m__ j_ l____ e_ N-, j-n- m-n-m-r- m-n j- l-v-r e- --------------------------------- Na, jina min/mêrê min jî livir e. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. Û he-du -a-o-ên mi--jî l--w-r in. Û h____ z______ m__ j_ l_ w__ i__ Û h-r-u z-r-k-n m-n j- l- w-r i-. --------------------------------- Û herdu zarokên min jî li wir in. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -