Phrasebook

tl Small Talk 2   »   ka პატარა დიალოგი 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [ოცდაერთი]

21 [otsdaerti]

პატარა დიალოგი 2

[p'at'ara dialogi 2]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? სა----- ხ---? სადაური ხართ? 0
sa----- k----?sadauri khart?
Mula sa Basel. ბა-------. ბაზელიდან. 0
ba-------.bazelidan.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. ბა---- შ-----------. ბაზელი შვეიცარიაშია. 0
ba---- s--------------.bazeli shveitsariashia.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? შე------ ბ----- მ------ წ------------? შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? 0
sh-------- b------ m------ t--------------?sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Siya ay isang dayuhan. ის უ-------. ის უცხოელია. 0
is u---------.is utskhoelia.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. ის რ-------- ე--- ფ----. ის რამდენიმე ენას ფლობს. 0
is r-------- e--- p----.is ramdenime enas plobs.
Unang beses mo ba makapunta dito? აქ პ------- ხ---? აქ პირველად ხართ? 0
ak p-------- k----?ak p'irvelad khart?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. არ-- ა- შ----- უ--- ვ-----. არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. 0
ar-- a- s------- u---- v-----.ara, ak sharshan uk've viqavi.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. მა---- მ----- ე--- კ-----. მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. 0
ma---- m------ e--- k------.magram mkholod erti k'virit.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? რო--- მ------ ჩ------? როგორ მოგწონთ ჩვენთან? 0
ro--- m-------- c-------?rogor mogts'ont chventan?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. ძა----. ა- ძ----- ს--------- ხ-----. ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. 0
dz-----. a- d------ s--------- k-------.dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
At gusto ko rin ang tanawin. და ბ------ მ------. და ბუნებაც მომწონს. 0
da b------- m--------.da bunebats momts'ons.
Ano ang inyong trabaho? რა პ-------- ხ---? რა პროფესიის ხართ? 0
ra p--------- k----?ra p'ropesiis khart?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. მე თ-------- ვ--. მე თარჯიმანი ვარ. 0
me t-------- v--.me tarjimani var.
Isinasalin ko ang mga libro. მე წ------ ვ-------. მე წიგნებს ვთარგმნი. 0
me t-------- v-------.me ts'ignebs vtargmni.
Mag-isa ka lang dito? თქ--- ა- მ---- ხ---? თქვენ აქ მარტო ხართ? 0
tk--- a- m----- k----?tkven ak mart'o khart?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. არ-- ჩ--- ც---- / ჩ--- ქ----- ა- ა---. არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. 0
ar-- c---- t------ / c---- k------ a- a---.ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
At nariyan ang dalawa kong anak. იქ კ- ჩ--- ო---- შ-----. იქ კი ჩემი ორივე შვილია. 0
ik k-- c---- o---- s------.ik k'i chemi orive shvilia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -