| Saan ka nagmula? |
სად---ი ხა--?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
sa-au-------t?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
Saan ka nagmula?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
|
| Mula sa Basel. |
ბ------ა-.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b---li-an.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
Mula sa Basel.
ბაზელიდან.
bazelidan.
|
| Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. |
ბ-ზ--ი შვ-იც-რ-აში-.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
ba-eli---v-it-ariashia.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
|
| Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? |
შე---ება-ბატონი---ულ----წა-მო-ი-გ----?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
sh----l--- b-t'-n--m--ler- t-'---ogi---not?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
| Siya ay isang dayuhan. |
ი--უ----ლ--.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
is---skho---a.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
Siya ay isang dayuhan.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
|
| Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. |
ის--ა--ე-იმე-ენ-ს-ფლო--.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
i- r------me-e-a- p----.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
|
| Unang beses mo ba makapunta dito? |
აქ-პირვ---დ-----?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a- ------l-d k---t?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
|
Unang beses mo ba makapunta dito?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
|
| Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. |
ა-ა,----შარ--- უკვე---ყა-ი.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
ara,--k sh---h-n ---ve -i-a--.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
| Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. |
მ-გ--- -ხ---დ ---- კვი--თ.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
magr---mkho--d -rti -'v---t.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
|
| Ano nagustuhan mo dito sa amin? |
რო----მ-გწონთ -ვე---ნ?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r-g----o-ts---t c-ve-tan?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
|
| Madami. Ang mga tao dito ay mababait. |
ძა-ი--.-ა--ძ-ლიან-ს-სი-მო-ნო --ლ---.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d---i-n.-ak--z-li-- --siam-vno-kh-----a.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
| At gusto ko rin ang tanawin. |
და---ნ---ც მო-წონს.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
d- -une-ats m--ts-on-.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
|
At gusto ko rin ang tanawin.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
|
| Ano ang inyong trabaho? |
რა-პ-ო--ს----ხ---?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- -'ro-esiis-kh-rt?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
|
Ano ang inyong trabaho?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
| Ako ay isang tagapagsaling-wika. |
მე თ----მან---არ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m---a-j--a-----r.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
|
| Isinasalin ko ang mga libro. |
მე --------ვ--რგმნ-.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
m--t-'igne-s-v-------.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
|
Isinasalin ko ang mga libro.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
|
| Mag-isa ka lang dito? |
თ---ნ აქ -ა------რ-?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t--e--ak -ar--- --ar-?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
|
Mag-isa ka lang dito?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
|
| Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. |
ა-ა,-ჩ--ი----ი--/ --მი ქ-არიც ა- არ--.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a-a,-c-em- -----t--/ ---mi km---ts a- -ri-.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
| At nariyan ang dalawa kong anak. |
ი- -ი ---- --ივე-შვილი-.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik-k'--c-e-i-or--e shv-l-a.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
|
At nariyan ang dalawa kong anak.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.
|