Phrasebook

tl Small Talk 2   »   et Small Talk 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? K-s- -- -ä-it ole--? Kust te pärit olete? K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
Mula sa Basel. Baseli-t. Baselist. B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B---l-asu- ----t---. Basel asub Šveitsis. B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Tohib-te-le-hä-ra---l-e-i--t-tv-stad-? Tohib teile härra Müllerit tutvustada? T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Siya ay isang dayuhan. T--on -ä----aal--e. Ta on välismaalane. T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ta r--gib -itu--ke-lt. Ta räägib mitut keelt. T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Ol--e -e-sii- e-im-----o-d-? Olete te siin esimest korda? O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. E-- ---n sii- jub- ee-mi-------t--. Ei, olin siin juba eelmisel aastal. E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. K-----i-u-t --e --d--a. Kuid ainult ühe nädala. K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Kuid-s t-i-- m-e--ib -ei- ju--e-? Kuidas teile meeldib meie juures? K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. V---- --i--sed -n tored-d. Väga. Inimesed on toredad. V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
At gusto ko rin ang tanawin. Ja-------k -e---i--mull- -amu--. Ja maastik meeldib mulle samuti. J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Ano ang inyong trabaho? Ke- -e ---t-l- -le-e? Kes te ametilt olete? K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. M- ol-n-t-lk--a. Ma olen tõlkija. M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Isinasalin ko ang mga libro. M- t-------aa--t-i-. Ma tõlgin raamatuid. M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Mag-isa ka lang dito? Ol------ -k----i--? Olete te üksi siin? O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ei- m----ine /-mu--ees--n-ka---in. Ei, mu naine / mu mees on ka siin. E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. Ja-s------ m- m--em-d---p--d. Ja seal on mu mõlemad lapsed. J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -