Phrasebook

tl Small Talk 2   »   sl Kratek pogovor 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobenyan Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Od--- pr--aj-te? O---- p--------- O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
Mula sa Basel. I- B-s--. I- B----- I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ba--- -e - Švi--. B---- j- v Š----- B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? A-i v-m -m-m-pred-t-v--i --s---- M--lerja? A-- v-- s--- p---------- g------ M-------- A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
Siya ay isang dayuhan. O--je-t--e-. O- j- t----- O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. On-g-v--i---- --zikov. O- g----- v-- j------- O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Ali ste -rvi- t----? A-- s-- p---- t----- A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ne- --- -----u-aj-že -ani. N-- b-- s-- t---- ž- l---- N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. V-nd-r ---o -- -eden. V----- s--- e- t----- V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? K-k- v-- j--v--- --i -as? K--- v-- j- v--- p-- n--- K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Zel----j--je----p-i----i. Z---- L----- s- p-------- Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
At gusto ko rin ang tanawin. In -ok-a-i-a-mi-je tudi-vš-č. I- p-------- m- j- t--- v---- I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
Ano ang inyong trabaho? K-j-ste-po -ok--cu? K-- s-- p- p------- K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Se---r-vaj----. S-- p---------- S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Pr--a--- knjige. P------- k------ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
Mag-isa ka lang dito? S-e -a----u-aj? S-- s--- t----- S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ne- z -a-o je-t-di -en--- m--. N-- z m--- j- t--- ž--- / m--- N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. In t-- --a oba m-j- otrok-. I- t-- s-- o-- m--- o------ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -