Phrasebook

tl Small Talk 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Croatia Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Oda--- ste? O----- s--- O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Mula sa Basel. Iz Ba---a. I- B------ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B---l--e u-Š-i-a-s---. B---- j- u Š---------- B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Mog---------pre-st-vi----o-----na--il-r-? M--- l- V-- p---------- g-------- M------ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Siya ay isang dayuhan. O- je--t-a-ac. O- j- s------- O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. On-g-v------š--j---ka. O- g----- v--- j------ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? J---- li-p-vi -u- -vdj-? J---- l- p--- p-- o----- J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ne,--io---b--a sa---eć ovdj--p--šl- -odi-e. N-- b-- / b--- s-- v-- o---- p----- g------ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Al--s-m---e--n----dan. A-- s--- j---- t------ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Kak- --m--e--o-ada -------? K--- V-- s- d----- k-- n--- K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. J-k- --br---Lju-- -u -----z--. J--- d----- L---- s- l-------- J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
At gusto ko rin ang tanawin. I----joli---- -e---kođe- dopad-. I k------- m- s- t------ d------ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Ano ang inyong trabaho? Š---st--p--z-n--anj-? Š-- s-- p- z--------- Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Ja---m ---v-d-t-l-. J- s-- p----------- J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Pr---d-m--n-i-e. P------- k------ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Mag-isa ka lang dito? J--te-l---ami ovd-e? J---- l- s--- o----- J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ne- m--a---na / -o------j- -a-ođ---ovd-e. N-- m--- ž--- / m-- m-- j- t------ o----- N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. А-t-m- -- m--- dvoj---je-e. А t--- s- m--- d---- d----- А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -