Phrasebook

tl Small Talk 2   »   zh 简单对话2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

[jiǎndān duìhuà 2]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? 您 从 哪- 来 ? 您 从 哪里 来 ? 0
ní- c--- n--- l--?nín cóng nǎlǐ lái?
Mula sa Basel. 来自 巴-- 。 来自 巴塞尔 。 0
Lá--- b--- ě-.Láizì bāsè ěr.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 巴塞- 位- 瑞- 。 巴塞尔 位于 瑞士 。 0
Bā-- ě- w---- r-----.Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 我 可- 向 您 介- 米--- 吗 ? 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 0
Wǒ k--- x---- n-- j------ m- l-- x-------- m-?Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
Siya ay isang dayuhan. 他 是 个 外-- 。 他 是 个 外国人 。 0
Tā s---- w----- r--.Tā shìgè wàiguó rén.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 他 会 说 很-- 语- 。 他 会 说 很多种 语言 。 0
Tā h-- s--- h----- z---- y----.Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
Unang beses mo ba makapunta dito? 您 是 第-- 到 这- 来 吗 ? 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 0
Ní- s-- d- y--- d-- z---- l-- m-?Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 不是-- 我 去- 已- 来- 这- 了 。 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 0
Bù--- d-- w- q----- y----- l----- z---- l-.Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 但是 只- 一- 星- 。 但是 只是 一个 星期 。 0
Dà---- z----- y--- x-----.Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? 您 喜- 我- 这- 地- 吗 ? 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 0
Ní- x----- w---- z---- d----- m-?Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 我 很 喜- (这---), 这-- 人- 很 友- 。 我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 0
Wǒ h-- x----- (z---- d-----), z---- d- r----- h-- y------.Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
At gusto ko rin ang tanawin. 我 也 喜- 这-- 自- 风- 。 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 0
Wǒ y- x----- z---- d- z---- f--------.Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
Ano ang inyong trabaho? 您 是 做-- 工-- ? 您 是 做什么 工作的 ? 0
Ní- s-- z-- s----- g------ d-?Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. 我 是 翻- 。 我 是 翻译 。 0
Wǒ s-- f----.Wǒ shì fānyì.
Isinasalin ko ang mga libro. 我 翻- 书 。 我 翻译 书 。 0
Wǒ f---- s--.Wǒ fānyì shū.
Mag-isa ka lang dito? 您 自- 一-- 在 这- 吗 ? 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 0
Ní- z--- y--- r-- z-- z---- m-?Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 不是-- 我---/我--- 也 在 这- 。 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 0
Bù--- d-- w- d- q---/ w- d- z------ y- z-- z-----.Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
At nariyan ang dalawa kong anak. 我的 两- 孩- 在 那- 。 我的 两个 孩子 在 那里 。 0
Wǒ d- l---- g- h---- z-- n---.Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -