Phrasebook

tl Small Talk 2   »   hy Small Talk 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

21 [k’sanmek]

Small Talk 2

[p’vok’rik khosakts’ut’yun 2]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Որ------ ե- Դ---: Որտեղի՞ց եք Դուք: 0
Vo---------- y--- D--’Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
Mula sa Basel. Բա-----: Բազելից: 0
Ba------’Bazelits’
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Բա---- գ------ է Շ-----------: Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: 0
Ba---- g----- e S------------mBazely gtnvum e Shvets’ariayum
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Կա---- ե- պ---- Մ------- Ձ-- ն----------: Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: 0
Ka----- y-- p---- M------- D--- n-----------lKaro՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
Siya ay isang dayuhan. Նա օ---------- է: Նա օտարերկրացի է: 0
Na o------------ eNa otarerkrats’i e
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Նա խ----- է մ- ք--- լ---------: Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: 0
Na k----- e m- k---- l-------vNa khosum e mi k’ani lezunerov
Unang beses mo ba makapunta dito? Դո-- ա----- ա------ ե- ա-----: Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: 0
Du-- a------ a------ y--- a-----hDuk’ arrajin anga՞mn yek’ aystegh
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ոչ- ե- ա----- տ--- է- ե- ե--- ա-----: Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: 0
Vo---- y-- a------- t--- e- y-- y----- a-----hVoch’, yes ants’yal tari el yem yeghel aystegh
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Բա-- մ---- մ- շ----: Բայց միայն մի շաբաթ: 0
Ba---- m---- m- s-----’Bayts’ miayn mi shabat’
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Դո--- է գ---- Ձ-- մ-- մ--: Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: 0
Du-- e g---- D--- m-- m-tDu՞r e galis Dzez mez mot
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Շա-- Մ----- շ-- ս------ ե-: Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: 0
Sh-- M----- s--- s------ y-nShat Mardik shat siralir yen
At gusto ko rin ang tanawin. Եվ բ--------- է- է ի-- դ--- գ----: Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: 0
Ye- b-------- e- e i--- d-- g---sYev bnut’yunn el e indz dur galis
Ano ang inyong trabaho? Ի՞-- մ-------------- ո----: Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: 0
I՞---- m------------- u---’I՞nch’ masnagitut’yun unek’
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Ես թ-------- ե-: Ես թարգմանիչ եմ: 0
Ye- t----------- y-mYes t’argmanich’ yem
Isinasalin ko ang mga libro. Ես թ--------- ե- գ----: Ես թարգմանում եմ գրքեր: 0
Ye- t--------- y-- g-----rYes t’argmanum yem grk’yer
Mag-isa ka lang dito? Դո-- մ----- ե- ա-----: Դուք մենա՞կ եք այստեղ: 0
Du-- m----- y--- a-----hDuk’ mena՞k yek’ aystegh
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ոչ- ի- կ---/ի- ա------- է- է ա-----: Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: 0
Vo---- i- k---/i- a------ e- e a-----hVoch’, im kiny/im amusinn el e aystegh
At nariyan ang dalawa kong anak. Եվ ա----- ի- ե---- ե-------- ե-: Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: 0
Ye- a------ i- y---- y---------- y-nYev ayntegh im yerku yerekhanern yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -