Phrasebook

tl Small Talk 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Italyano Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? D- -ove -ie-- ---? ---i--ov’è? D- d--- v---- L--- / D- d----- D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Mula sa Basel. (V---o--D---a----a- - ---n-)-D- -as-le-. (------ D- B------- / (----- D- B------- (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Bas---a--i tro---i----iz--r-. B------ s- t---- i- S-------- B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? L- -o-so p-e-en-are-il ---nor--üll-r? L- p---- p--------- i- S----- M------ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Siya ay isang dayuhan. L---- s-r-niero. L-- è s--------- L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. P--l- -ive-s- -i---e. P---- d------ l------ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Le------- pe-----p---- -o--a? L-- è q-- p-- l- p---- v----- L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. No,----sono st--- gi- -’-----sc-r--. N-- c- s--- s---- g-- l----- s------ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Ma sol---er-----set---a--. M- s--- p-- u-- s--------- M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Co-e s--t-o-- -a-no-? C--- s- t---- d- n--- C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Mo-to be-e--L- -ent------n----. M---- b---- L- g---- è g------- M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
At gusto ko rin ang tanawin. E- ---h- -- pa--a-g-- -i ----e. E- a---- i- p-------- m- p----- E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Ano ang inyong trabaho? Qual è-----ua--ro---s-one? Q--- è l- S-- p----------- Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. S-no -r-d-t---e. S--- t---------- S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Isinasalin ko ang mga libro. T--d--- -----. T------ l----- T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Mag-isa ka lang dito? È --lo - s-l--qu-? È s--- / s--- q--- È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. No----è -nch----a----li- - mi- -a-i--. N-- c-- a---- m-- m----- / m-- m------ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. E q-e--- son--i ---- d-e--i-li. E q----- s--- i m--- d-- f----- E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -