Phrasebook

tl Small Talk 2   »   sk Krátky rozhovor 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvadsaťjeden]

Krátky rozhovor 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? aaaaa O----ľ-st-? O----- s--- O-k-a- s-e- ----------- Odkiaľ ste? 0
Mula sa Basel. aaaaa Z ----le-a. Z B-------- Z B-z-l-j-. ----------- Z Bazileja. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. aaaaa B-----j -e-v- --ajčiars-u. B------ j- v- Š----------- B-z-l-j j- v- Š-a-č-a-s-u- -------------------------- Bazilej je vo Švajčiarsku. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? aaaaa S-iem Vám ---d---vi- p--a-Mü--e-a? S---- V-- p--------- p--- M------- S-i-m V-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- ---------------------------------- Smiem Vám predstaviť pána Müllera? 0
Siya ay isang dayuhan. aaaaa Je--o cu--i---. J- t- c-------- J- t- c-d-i-e-. --------------- Je to cudzinec. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. aaaaa O--á-a --eko-ko j-z--ov. O----- n------- j------- O-l-d- n-e-o-k- j-z-k-v- ------------------------ Ovláda niekoľko jazykov. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? aaaaa St- tu--o-prv---a-? S-- t- p- p--- r--- S-e t- p- p-v- r-z- ------------------- Ste tu po prvý raz? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. aaaaa N-----ol s---tu-u--minulý ro-. N--- b-- s-- t- u- m----- r--- N-e- b-l s-m t- u- m-n-l- r-k- ------------------------------ Nie, bol som tu už minulý rok. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. aaaaa Ale --n--ed-n --ž---. A-- l-- j---- t------ A-e l-n j-d-n t-ž-e-. --------------------- Ale len jeden týždeň. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? aaaaa A---s----m u ná--p-č-? A-- s- V-- u n-- p---- A-o s- V-m u n-s p-č-? ---------------------- Ako sa Vám u nás páči? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. aaaaa Veľ----a -i -- p-či.--u-ia s- m-lí. V---- s- m- t- p---- Ľ---- s- m---- V-ľ-i s- m- t- p-č-. Ľ-d-a s- m-l-. ----------------------------------- Veľmi sa mi tu páči. Ľudia sú milí. 0
At gusto ko rin ang tanawin. aaaaa A k-a-i-a--- ---p--- tie-. A k------ s- m- p--- t---- A k-a-i-a s- m- p-č- t-e-. -------------------------- A krajina sa mi páči tiež. 0
Ano ang inyong trabaho? aaaaa A-- -á----------i-? A-- m--- p--------- A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. aaaaa S-m ---k----te-. S-- p----------- S-m p-e-l-d-t-ľ- ---------------- Som prekladateľ. 0
Isinasalin ko ang mga libro. aaaaa P-ek----- knih-. P-------- k----- P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Prekladám knihy. 0
Mag-isa ka lang dito? aaaaa S----- -ám--sa---? S-- t- s-- (------ S-e t- s-m (-a-a-? ------------------ Ste tu sám (sama)? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. aaaaa N-e, m--a že-a (-----už--j- t------. N--- m--- ž--- (--- m--- j- t- t---- N-e- m-j- ž-n- (-ô- m-ž- j- t- t-e-. ------------------------------------ Nie, moja žena (môj muž) je tu tiež. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. aaaaa A -a-----o-e -oje-d--i. A t-- s- o-- m--- d---- A t-m s- o-e m-j- d-t-. ----------------------- A tam sú obe moje deti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -