Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   sk Krátky rozhovor 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvadsaťjeden]

Krátky rozhovor 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Od--a- ste? O_____ s___ O-k-a- s-e- ----------- Odkiaľ ste? 0
Mula sa Basel. Z B-----j-. Z B________ Z B-z-l-j-. ----------- Z Bazileja. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B-z-lej--e--o--va-č--r-k-. B______ j_ v_ Š___________ B-z-l-j j- v- Š-a-č-a-s-u- -------------------------- Bazilej je vo Švajčiarsku. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Smi-- Vá--p--d----i--pán-------r-? S____ V__ p_________ p___ M_______ S-i-m V-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- ---------------------------------- Smiem Vám predstaviť pána Müllera? 0
Siya ay isang dayuhan. J- ---c-d-----. J_ t_ c________ J- t- c-d-i-e-. --------------- Je to cudzinec. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ov-áda ---koľ-o j-----v. O_____ n_______ j_______ O-l-d- n-e-o-k- j-z-k-v- ------------------------ Ovláda niekoľko jazykov. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? S-e--u ---p----raz? S__ t_ p_ p___ r___ S-e t- p- p-v- r-z- ------------------- Ste tu po prvý raz? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Nie--b-l-s-- tu-----inu----o-. N___ b__ s__ t_ u_ m_____ r___ N-e- b-l s-m t- u- m-n-l- r-k- ------------------------------ Nie, bol som tu už minulý rok. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. A-e-l-- j-den ----e-. A__ l__ j____ t______ A-e l-n j-d-n t-ž-e-. --------------------- Ale len jeden týždeň. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? A-- -a-Vám-u---- --či? A__ s_ V__ u n__ p____ A-o s- V-m u n-s p-č-? ---------------------- Ako sa Vám u nás páči? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ve-mi s- ---t--páč-.-Ľ-d-- -ú-m-l-. V____ s_ m_ t_ p____ Ľ____ s_ m____ V-ľ-i s- m- t- p-č-. Ľ-d-a s- m-l-. ----------------------------------- Veľmi sa mi tu páči. Ľudia sú milí. 0
At gusto ko rin ang tanawin. A -rajina-sa-m--páč- t-e-. A k______ s_ m_ p___ t____ A k-a-i-a s- m- p-č- t-e-. -------------------------- A krajina sa mi páči tiež. 0
Ano ang inyong trabaho? A-é m-te pov----i-? A__ m___ p_________ A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. So- pr-k-a--t--. S__ p___________ S-m p-e-l-d-t-ľ- ---------------- Som prekladateľ. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Pr--l--á---nih-. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Prekladám knihy. 0
Mag-isa ka lang dito? S-e--u-sá- (--m--? S__ t_ s__ (______ S-e t- s-m (-a-a-? ------------------ Ste tu sám (sama]? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. N-e--mo-a -ena-(m-j ---] -e tu--iež. N___ m___ ž___ (___ m___ j_ t_ t____ N-e- m-j- ž-n- (-ô- m-ž- j- t- t-e-. ------------------------------------ Nie, moja žena (môj muž] je tu tiež. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. A---- -----e--oj- --t-. A t__ s_ o__ m___ d____ A t-m s- o-e m-j- d-t-. ----------------------- A tam sú obe moje deti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -