Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   eo Konversacieto 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Esperanto Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? D- -ie-v--v-n--? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
Mula sa Basel. De-B-----. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ba-e-- s--u-- -- Sv-sl-n--. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Ĉu m- -a--a- p-eze--- -l--i -in-o-on -üll-r? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
Siya ay isang dayuhan. L--es--- --i--nd--o. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. L- -----a-----r-j- l-n--oj-. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Ĉ- vi--n-a------st-s -i----? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. N-,-m---a- -as----ar- -st-s -i-tie. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. S-d -ur u-- ---a----. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? K--l-p-a--s-a- vi--e-ni? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. E-e.--- -om-j e--a----a----. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
At gusto ko rin ang tanawin. Kaj la-pe---ĝo anka------as al-mi. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Ano ang inyong trabaho? K-o--i -r-f-s-e-est--? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. M----tas tr-d---s--. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Isinasalin ko ang mga libro. M- -raduk-- ---r-j-. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Mag-isa ka lang dito? Ĉ--v--est-- s-la ĉi-t--? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. N-, -ia-edz--o-/-m-a-edz--an----e-t------tie. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. K-- --e---tas -iaj-du g-fil-j. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -