Phrasebook

tl Small Talk 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Espanyol Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? ¿-e--ón---es-------)? ¿-- d---- e- (------- ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
Mula sa Basel. D- Ba----a. D- B------- D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B-si--a -s-á e---u--a. B------ e--- e- S----- B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? ¿-- p---i----res-nt-r-e--l-señ-- Moline--? ¿-- p------ p---------- a- s---- M-------- ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
Siya ay isang dayuhan. Él--s-e------e-o. É- e- e---------- É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. É- --bl--v-ri-s i-io-a-. É- h---- v----- i------- É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
Unang beses mo ba makapunta dito? ¿-s la -r--e-a -e--q-e -st---u-t-d- a--í? ¿-- l- p------ v-- q-- e--- (------ a---- ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. No, y- ----v- --uí el---o-p-sado. N-- y- e----- a--- e- a-- p------ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Per- só---p---u-a s-mana. P--- s--- p-- u-- s------ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? ¿L- --s-- ------- p-í- /-----tra ---dad? ¿-- g---- n------ p--- / n------ c------ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. S-- ----o. -a -e----es a---l-. S-- m----- L- g---- e- a------ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
At gusto ko rin ang tanawin. Y----p--s-je -a-bié---- g--ta. Y e- p------ t------ m- g----- Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
Ano ang inyong trabaho? ¿A---é--e --d-c- (u--ed-? ¿- q-- s- d----- (------- ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Yo---y -r----t--. Y- s-- t--------- Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
Isinasalin ko ang mga libro. Y- tr--uz-- li--os. Y- t------- l------ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
Mag-isa ka lang dito? ¿H----n--o (--t-d- ---o-/--o-a? ¿-- v----- (------ s--- / s---- ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. No---- -sp-sa /-mi m----o--a---n-d- c--m---. N-- m- e----- / m- m----- h- v----- c------- N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
At nariyan ang dalawa kong anak. Y -ll--e-tán m---do----jo-. Y a--- e---- m-- d-- h----- Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -