Saan ka nagmula?
Сі- қа---н--о-асы-?
С-- қ----- б-------
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
S---qayd-------s--?
S-- q----- b-------
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Saan ka nagmula?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
Mula sa Basel.
Б--е--д--.
Б---------
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B-z-l---.
B--------
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Mula sa Basel.
Базельден.
Bazelden.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Ба---ь--вей-ар--да.
Б----- Ш-----------
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
B---l Şv-yc-rï-a-a.
B---- Ş------------
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
Сізб------лер мыр--н- таныст--с-м-б--а --?
С----- М----- м------ т---------- б--- м--
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S--be- Myuller--ırz-nı--a-ıst-r--- -o-a m-?
S----- M------ m------ t---------- b--- m--
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Siya ay isang dayuhan.
О- - шет---і-.
О- — ш--------
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
O- —-ş-te-dik.
O- — ş--------
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Siya ay isang dayuhan.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
О---ірн--- -ілде -ө-лейд-.
О- б------ т---- с--------
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
O------eş---i--- --y-eydi.
O- b------ t---- s--------
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
Unang beses mo ba makapunta dito?
Сіз--ұ-да-а-ғ---ре---елді--- -е?
С-- м---- а---- р-- к------- б--
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
S-------- ----- --- -e-di--z --?
S-- m---- a---- r-- k------- b--
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
Unang beses mo ba makapunta dito?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Ж--, --н---нда -ы-т-- --лғ-нм-н.
Ж--- м-- м---- б----- б---------
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Jo-, -en---nda b--tır -o---n---.
J--- m-- m---- b----- b---------
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
Бірақ -ір-а--------.
Б---- б-- а--- ғ----
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B--a- -i- a--a--an-.
B---- b-- a--- ğ----
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
Сі--- бі-дің -а--ұн-й --?
С---- б----- ж-- ұ--- м--
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Sizge b-------aq---ay--a?
S---- b----- j-- u--- m--
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Өте ж--с-. А-амда-ды- жүз- -ыл- еке-.
Ө-- ж----- А--------- ж--- ж--- е----
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Öte ----ı- ------rdıñ----i----- ek-n.
Ö-- j----- A--------- j--- j--- e----
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
At gusto ko rin ang tanawin.
Л-н-шаф--т---на---.
Л------- т- ұ------
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Lan----t ---un--dı.
L------- t- u------
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
At gusto ko rin ang tanawin.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
Ano ang inyong trabaho?
М--а---ғ-ң-- н-?
М----------- н--
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Maman-ığ--ız ne?
M----------- n--
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
Ano ang inyong trabaho?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
М-н ау-арм-шымын.
М-- а------------
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
M-n aw-a-maş-m-n.
M-- a------------
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
Isinasalin ko ang mga libro.
Мен--і--п-а-да----н.
М-- к---- а---------
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
M-n--it--------a--n.
M-- k---- a---------
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
Isinasalin ko ang mga libro.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
Mag-isa ka lang dito?
С-з-мұн-а-ж-л--з-ыз ба?
С-- м---- ж-------- б--
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
S-- mu-d- --lğız-ı- b-?
S-- m---- j-------- b--
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
Mag-isa ka lang dito?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Ж-қ---енің -й--і--/ күй--ім--е о-----.
Ж--- м---- ә----- / к------ д- о------
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Jo-- --n------l-m-/ -ü-ew-- ---os----.
J--- m---- ä----- / k------ d- o------
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
At nariyan ang dalawa kong anak.
Ал -н-- ------ң-е------ам.
А- а--- - м---- е-- б-----
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
A- -n-w ------ñ ek- b--a-.
A- a--- - m---- e-- b-----
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
At nariyan ang dalawa kong anak.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.