Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kazakh Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? С-з -айд------а-ы-? С__ қ_____ б_______ С-з қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сіз қайдан боласыз? 0
S-- ---da- bo---ı-? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Mula sa Basel. Б-----де-. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
B--elde-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-з-ль Швейц-ри-да. Б_____ Ш___________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а- ------------------- Базель Швейцарияда. 0
B-z-- -vey--r----a. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? С--бе- ---лер-мы-за-ы-тан-с--рс-- -о-- ма? С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__ С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-? ------------------------------------------ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 0
Sizb-n---ul-e---ı-za-ı ------ı-s-- b--- ma? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Siya ay isang dayuhan. О- —--ет-лд-к. О_ — ш________ О- — ш-т-л-і-. -------------- Ол — шетелдік. 0
Ol-—--et--d--. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ол-бір--ш----лде сө-лей-і. О_ б______ т____ с________ О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-. -------------------------- Ол бірнеше тілде сөйлейді. 0
Ol-b-r--ş- tild-------yd-. O_ b______ t____ s________ O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-. -------------------------- Ol birneşe tilde söyleydi.
Unang beses mo ba makapunta dito? Сіз---нда ал-аш--е--кел-ің-з бе? С__ м____ а____ р__ к_______ б__ С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-? -------------------------------- Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 0
Si---u--a a---ş--et--eld--i----? S__ m____ a____ r__ k_______ b__ S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-? -------------------------------- Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ж--,---н--ұн-а бы-тыр б---анм--. Ж___ м__ м____ б_____ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н- -------------------------------- Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 0
J-q--men -unda---l--r -ol--nmın. J___ m__ m____ b_____ b_________ J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n- -------------------------------- Joq, men munda bıltır bolğanmın.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Бір-қ---р а-та ғ-на. Б____ б__ а___ ғ____ Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-. -------------------- Бірақ бір апта ғана. 0
Biraq bir --ta ğana. B____ b__ a___ ğ____ B-r-q b-r a-t- ğ-n-. -------------------- Biraq bir apta ğana.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Сізге бізд----а--ұ-ай --? С____ б_____ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-? ------------------------- Сізге біздің жақ ұнай ма? 0
S---- bi-di---aq-u--y-ma? S____ b_____ j__ u___ m__ S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-? ------------------------- Sizge bizdiñ jaq unay ma?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ө-- --қ----А-а-д---ың ---і ---- -к--. Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____ Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-. ------------------------------------- Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 0
Öt- --q--- -da-d----- jü----ı-- -k-n. Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____ Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-. ------------------------------------- Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
At gusto ko rin ang tanawin. Л-нд--ф- та ұ---д-. Л_______ т_ ұ______ Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-. ------------------- Ландшафт та ұнайды. 0
L-nd-aft-----nay--. L_______ t_ u______ L-n-ş-f- t- u-a-d-. ------------------- Landşaft ta unaydı.
Ano ang inyong trabaho? М-ма--ы-ы------? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
Mama--ı-ı--z-ne? M___________ n__ M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Мен-ау--р--шы-ы-. М__ а____________ М-н а-д-р-а-ы-ы-. ----------------- Мен аудармашымын. 0
Me---wdarmaşı-ı-. M__ a____________ M-n a-d-r-a-ı-ı-. ----------------- Men awdarmaşımın.
Isinasalin ko ang mga libro. Ме---і--п--у---ам--. М__ к____ а_________ М-н к-т-п а-д-р-м-н- -------------------- Мен кітап аударамын. 0
Me- -it-p -w-ara-ın. M__ k____ a_________ M-n k-t-p a-d-r-m-n- -------------------- Men kitap awdaramın.
Mag-isa ka lang dito? С-з мұнд--жал---сы- ба? С__ м____ ж________ б__ С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-? ----------------------- Сіз мұнда жалғызсыз ба? 0
S-- m--da j-l-ız------? S__ m____ j________ b__ S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-? ----------------------- Siz munda jalğızsız ba?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ж-қ,-----ң---е-ім ----й-уім -е-о-ы---. Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______ Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-. -------------------------------------- Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 0
J-q--men-ñ -yeli-----üy-wi- de----nda. J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______ J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-. -------------------------------------- Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
At nariyan ang dalawa kong anak. А-----у ---е--ң--кі----а-. А_ а___ - м____ е__ б_____ А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м- -------------------------- Ал анау - менің екі балам. 0
A--anaw-- me-iñ-ek- --l--. A_ a___ - m____ e__ b_____ A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m- -------------------------- Al anaw - meniñ eki balam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -