我 和 医生 有 一个 预约 。
ე---თა--ვა- ჩ-წ-რი--.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
e--mt----a- -ha--------.
ekimtan var chats'erili.
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
我 和 医生 有 一个 预约 。
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
ათ--აა-ზე -არ ჩ-წ-----.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
a--sa-t-e-var c-at-----li.
at saatze var chats'erili.
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
您 叫 什么 名字 ?
რა -ქვ---?
რა გქვიათ?
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ra-g-viat?
ra gkviat?
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
您 叫 什么 名字 ?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
请 您 在 候诊室 等一下 。
თუ --ი--ე-ა--მ--აც--- -----ი-დ-ბრძ--დ--!
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
t- s-ei-----a---o---sd-- --akh-hi -ab--zandit!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
请 您 在 候诊室 等一下 。
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
医生 马上 就 来 。
ექიმ--ახლავე-მ--ა.
ექიმი ახლავე მოვა.
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
e-im----h-ave --v-.
ekimi akhlave mova.
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
医生 马上 就 来 。
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
您的 保险 是 哪里的 ?
სად--ა-------ვ-უ--?
სად ხართ დაზღვეული?
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
s-d --a-- --zghve-li?
sad khart dazghveuli?
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
您的 保险 是 哪里的 ?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
რ-თ შემი--ია დაგე----ო-?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r-- ---m-d--ia-da--kh--r--?
rit shemidzlia dagekhmarot?
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
您 哪里 有 疼痛 ?
გ-კივა-?
გტკივათ?
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
gt---i-at?
gt'k'ivat?
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
您 哪里 有 疼痛 ?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
哪里 疼 ?
ს---გ--ივ--?
სად გტკივათ?
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
s-d-gt--'iva-?
sad gt'k'ivat?
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
哪里 疼 ?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
我 后背 总 疼 。
ზ-რგ- მტკივ-.
ზურგი მტკივა.
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
z--gi--t--'iv-.
zurgi mt'k'iva.
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
我 后背 总 疼 。
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
我 经常 头痛 。
ხ--რა- თა---მ-კ--ა.
ხშირად თავი მტკივა.
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
k--hi-ad --v--m---'i--.
khshirad tavi mt'k'iva.
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
我 经常 头痛 。
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
我 有时候 肚子痛 。
ზო-ჯ-რ -უცელი-მტ-ი--.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
zo-jer-mu-s-l- -t'k'-v-.
zogjer mutseli mt'k'iva.
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
我 有时候 肚子痛 。
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
请 您 露出 上身 !
თ----ი-ლ-ბა----ოთ გაი----თ!
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
t--s--id--eba z--o- ga-k-ade-!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
请 您 露出 上身 !
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
请 您 躺 在 诊床上 。
თ--შ-იძლ-ბ--საწო-ზ- და---ით!
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
tu-sh-id-le-a-s--s-o--e -a--'e-it!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
请 您 躺 在 诊床上 。
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
血压 是 正常的 。
წნევა ----ი-ში-.
წნევა წესრიგშია.
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
t-'ne-a---'-srigs--a.
ts'neva ts'esrigshia.
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
血压 是 正常的 。
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
我 给 您 打 一针 。
ნ--სს-გაგ-კეთ-ბ-.
ნემსს გაგიკეთებთ.
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
n-mss ----k-et-b-.
nemss gagik'etebt.
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
我 给 您 打 一针 。
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
我 给 您 一些 药片 。
ტა-ლე--ბ- -----მ-.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t--bl--'eb--mo-t--mt.
t'ablet'ebs mogtsemt.
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
我 给 您 一些 药片 。
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
რ-ც-პტს ---ოგ-წ----ა-თია-------.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
r-ts-p't-s g--o-it----t -pti--is--is.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.