‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدينة‬   »   sr У граду

‫25 [خمسة وعشرون]

‫في المدينة‬

‫في المدينة‬

25 [двадесет и пет]

25 [dvadeset i pet]

У граду

U gradu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫أود الذهاب إلى محطة القطار. Хтео / хтела бих до железничке станице. Хтео / хтела бих до железничке станице. 1
Hteo / htela --- do--ele---čk--s--ni--. Hteo / htela bih do železničke stanice.
‫أود الذهاب إلى المطار. Хтео / хтела бих до аеродрома. Хтео / хтела бих до аеродрома. 1
Ht-o-- -t--a -ih-do-a-rodr-m-. Hteo / htela bih do aerodroma.
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة. Хтео / хтела бих до центра града. Хтео / хтела бих до центра града. 1
H--o---h-el- --- -o cen--a-g----. Hteo / htela bih do centra grada.
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟ Како да идем до железничке станице? Како да идем до железничке станице? 1
Ka-o--- i--m-d------zničke --anic-? Kako da idem do železničke stanice?
‫كيف أصل إلى المطار؟ Како да идем до аеродрома? Како да идем до аеродрома? 1
Ka---d--ide- do--ero--om-? Kako da idem do aerodroma?
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟ Како да идем до центра града? Како да идем до центра града? 1
K--o -a --e- d--c-n--- gra-a? Kako da idem do centra grada?
‫أحتاج إلى سيارة أجرة. Требам такси. Требам такси. 1
T-e--m -----. Trebam taksi.
أحتاج إلى خريطة المدينة. Требам план града. Требам план града. 1
T----- -l-- grad-. Trebam plan grada.
أحتاج إلى فندق. Требам хотел. Требам хотел. 1
Tre--m h----. Trebam hotel.
‫أريد أن أستأجر سيارة. Хтео / хтела бих изнајмити ауто. Хтео / хтела бих изнајмити ауто. 1
H-e--/--t--a -------a--i---a-to. Hteo / htela bih iznajmiti auto.
‫هذه بطاقتي الائتمانية. Овде је моја кредитна картица. Овде је моја кредитна картица. 1
O-d- -e-m-j- k---itn--ka--ica. Ovde je moja kreditna kartica.
‫هذه رخصة القيادة خاصتي. Овде је моја возачка дозвола. Овде је моја возачка дозвола. 1
O--e-je -oj---oz-č-a d---ola. Ovde je moja vozačka dozvola.
‫ما الجدير برؤيته في المدينة؟ Шта се има видети у граду? Шта се има видети у граду? 1
Št-----ima----et- --gr--u? Šta se ima videti u gradu?
‫اذهب إلى المدينة القديمة. Идите у стари град. Идите у стари град. 1
I--te-u---a-i -ra-. Idite u stari grad.
‫قم بجولة في المدينة. Направите обилазак града. Направите обилазак града. 1
Napr--i-------azak----d-. Napravite obilazak grada.
اذهب إلى الميناء. Идите до луке. Идите до луке. 1
I-i-e d--luke. Idite do luke.
قم بجولة في الميناء. Направите обилазак лукe. Направите обилазак лукe. 1
Naprav--- -bila-a--luk-. Napravite obilazak luke.
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟ Које још знаменитости постоје? Које још знаменитости постоје? 1
Koj---o- zn-m-n-t-sti postoje? Koje još znamenitosti postoje?

اللغات السلافية

حوالي 300 مليون انسان يتحدثون اللغة السلافية باعتبارها اللغة الأم. و تنتمي اللغات السلافية إلي اللغات الهندو أوروبية. و يوجد حوالي 20 لغة سلافية. و أهم لغة في ذلك هي اللغة الروسية. و يوجد أكثر من 150 مليون شخص يتحدثون الروسية باعتبارها لغتهم الأم. بعد ذلك تأتي البولندية و الأكرانية و يتحدثها 50 مليون نسمة. في علم اللغات يتم تقسيم اللغة السلافية إلي مجموعات مختلفة حيث تتواجد اللغات السلافية الغربية و السلافية الشرقية والسلافية الجنوبية. تنتمي اللغات السلوفاكية و التشيكية و البولونية إليمجموعة اللغات السلافية الغربية. تنتمي اللغات الروسية و الأوكرانية و الروسية البيضاء إلي السلافية الشرقية. أما اللغات الصربية و الكرواتية و البلغارية فتنتمي إلي السلافية الجنوبية. إضافة إلي ذلك يوجد العديد من مختلف اللغات السلافية. لكن يتحدثها قليل من الناس إلي حد كبير. تنتمي اللغات السلافية إلي لغة بروتو مشتركة. اللغات المنفردة تطورت متأخرا من هذه اللغة. و هي أحدث من اللغات الجيرمانية و الرومانية. جزء كبير من مفردات اللغة السلافية تتشابه إلي حد كبير. و هذا يعود إلي أن تلك اللغات انفصلت عن بعضها البعض بشكل متأخر نسبيا. من وجهة نظر علمية فإن اللغات السلافية هي لغات متحفظة. و هذا يعني أن تلك اللغات تحتوي علي بناءات قديمة. و لقد فقدت اللغات الهندو أوروبية الأخري هذه الأشكال القديمة. و لذلك فإن اللغات السلافية لهذا السبب يالنسبة للباحثين شيقة للغاية. فهي دليل العودة للغات الأقدم من ذلك. لذا يأمل الباحثون في اعادة بناء اللغات الهندوأوروبية. و تتميز اللغات السلافية بقلة حروف العلة. علاوة علي ذلك توجد صوتيات كثيرة لا توجد في اللغات الأخري. يواجه القادمون من غرب أوروبا عادة مشكلات في نطق اللغاتالسلافية. Wszystko będzie dobrze لكن لا داعي للخوف، فكل شئ سيكون علي ما يرام، كما بالبولندية