Размоўнік

be У рэстаране 3   »   nl In het restaurant 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [eenendertig]

In het restaurant 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Галандская Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. I- -il -r-ag een v-o--e-e--t. I_ w__ g____ e__ v___________ I- w-l g-a-g e-n v-o-g-r-c-t- ----------------------------- Ik wil graag een voorgerecht. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. I- --l gr--g e-n -al---. I_ w__ g____ e__ s______ I- w-l g-a-g e-n s-l-d-. ------------------------ Ik wil graag een salade. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. I--wi---r--- -oe-. I_ w__ g____ s____ I- w-l g-a-g s-e-. ------------------ Ik wil graag soep. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. I----------g--e---o-t--. I_ w__ g____ e__ t______ I- w-l g-a-g e-n t-e-j-. ------------------------ Ik wil graag een toetje. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. Ik---- gra-g---s--et sl------. I_ w__ g____ i__ m__ s________ I- w-l g-a-g i-s m-t s-a-r-o-. ------------------------------ Ik wil graag ijs met slagroom. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. Ik ----gr-a---r-i- -- -a-s. I_ w__ g____ f____ o_ k____ I- w-l g-a-g f-u-t o- k-a-. --------------------------- Ik wil graag fruit of kaas. 0
Мы хацелі б паснедаць. W-j-wi-l-- g--a- ont-ij--n. W__ w_____ g____ o_________ W-j w-l-e- g-a-g o-t-i-t-n- --------------------------- Wij willen graag ontbijten. 0
Мы хацелі б паабедаць. Wi-------n-g--a- --n--en. W__ w_____ g____ l_______ W-j w-l-e- g-a-g l-n-h-n- ------------------------- Wij willen graag lunchen. 0
Мы хацелі б павячэраць. W-- --l-en -ra-g-d-nere-. W__ w_____ g____ d_______ W-j w-l-e- g-a-g d-n-r-n- ------------------------- Wij willen graag dineren. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? Wa---i-t-u al-----bijt? W__ w___ u a__ o_______ W-t w-l- u a-s o-t-i-t- ----------------------- Wat wilt u als ontbijt? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? Br-----s-----j-- ---h-ning? B_______ m__ j__ e_ h______ B-o-d-e- m-t j-m e- h-n-n-? --------------------------- Broodjes met jam en honing? 0
Тосты з каўбасой і сырам? T-a-- me----r-t en----s? T____ m__ w____ e_ k____ T-a-t m-t w-r-t e- k-a-? ------------------------ Toast met worst en kaas? 0
Варанае яйка? Een gekook- -i? E__ g______ e__ E-n g-k-o-t e-? --------------- Een gekookt ei? 0
Яечню? Ee--sp-e----i? E__ s_________ E-n s-i-g-l-i- -------------- Een spiegelei? 0
Амлет? E-- -m-le-? E__ o______ E-n o-e-e-? ----------- Een omelet? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. Nog-e-- -o----t----s-ubl-e--. N__ e__ y_______ a___________ N-g e-n y-g-u-t- a-s-u-l-e-t- ----------------------------- Nog een yoghurt, alstublieft. 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. Gr-ag-nog-zo-- -n p--er. G____ n__ z___ e_ p_____ G-a-g n-g z-u- e- p-p-r- ------------------------ Graag nog zout en peper. 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. Nog-een gla- wa-er, --stu-l---t. N__ e__ g___ w_____ a___________ N-g e-n g-a- w-t-r- a-s-u-l-e-t- -------------------------------- Nog een glas water, alstublieft. 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...