Размоўнік

be Час   »   sv Tider

8 [восем]

Час

Час

8 [åtta]

Tider

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Шведская Гуляць Больш
Выбачайце! U-säk--! Ursäkta! U-s-k-a- -------- Ursäkta! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? Hu-----ket är-kloc---? Hur mycket är klockan? H-r m-c-e- ä- k-o-k-n- ---------------------- Hur mycket är klockan? 0
Вялікі дзякуй. T------ m-ck--. Tack så mycket. T-c- s- m-c-e-. --------------- Tack så mycket. 0
Цяпер першая гадзіна. Kl--k-- ä- --t. Klockan är ett. K-o-k-n ä- e-t- --------------- Klockan är ett. 0
Цяпер другая гадзіна. Klocka--är -vå. Klockan är två. K-o-k-n ä- t-å- --------------- Klockan är två. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. K-ocka- är--re. Klockan är tre. K-o-k-n ä- t-e- --------------- Klockan är tre. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. Klock-n ä--f-ra. Klockan är fyra. K-o-k-n ä- f-r-. ---------------- Klockan är fyra. 0
Цяпер пятая гадзіна. K-o-k----r ---. Klockan är fem. K-o-k-n ä- f-m- --------------- Klockan är fem. 0
Цяпер шостая гадзіна. K-o-k-n ä- sex. Klockan är sex. K-o-k-n ä- s-x- --------------- Klockan är sex. 0
Цяпер сёмая гадзіна. Kloc-----r---u. Klockan är sju. K-o-k-n ä- s-u- --------------- Klockan är sju. 0
Цяпер восьмая гадзіна. K--c--- -r å-ta. Klockan är åtta. K-o-k-n ä- å-t-. ---------------- Klockan är åtta. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. K--ck-- ---n--. Klockan är nio. K-o-k-n ä- n-o- --------------- Klockan är nio. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. K--c--n -r-ti-. Klockan är tio. K-o-k-n ä- t-o- --------------- Klockan är tio. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. K-ocka--ä- e--a. Klockan är elva. K-o-k-n ä- e-v-. ---------------- Klockan är elva. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. K--c----är t--v. Klockan är tolv. K-o-k-n ä- t-l-. ---------------- Klockan är tolv. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. En --n---ha--sext-- -e--nd--. En minut har sextio sekunder. E- m-n-t h-r s-x-i- s-k-n-e-. ----------------------------- En minut har sextio sekunder. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. En ti--e --- sex------nute-. En timme har sextio minuter. E- t-m-e h-r s-x-i- m-n-t-r- ---------------------------- En timme har sextio minuter. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. En-d-----r--j-g-fyra ---m--. En dag har tjugofyra timmar. E- d-g h-r t-u-o-y-a t-m-a-. ---------------------------- En dag har tjugofyra timmar. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.