Размоўнік

be Час   »   uk Години доби

8 [восем]

Час

Час

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Выбачайце! В--ачте! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Vy-----e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Ці не падкажаце, колькі часу? С-а-і-- -у-ь-лас-а,-к---а год-н-? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Sk-z-i-- -u-ʹ-l--ka, k---a-hody--? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Вялікі дзякуй. Щиро-д----. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
S----r------uyu. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Цяпер першая гадзіна. Пер---година. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
P-r-ha --d--a. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Цяпер другая гадзіна. Др-----оди--. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
D---a hod---. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Цяпер трэцяя гадзіна. Тре-я -о-ин-. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Tret-- -ody-a. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Цяпер чацвёртая гадзіна. Че---рта----и-а. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Ch-t--r---hod-na. C________ h______ C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Цяпер пятая гадзіна. П-я-а --д--а. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Pʺ---a-------. P_____ h______ P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Цяпер шостая гадзіна. Ш-ст- -о-ина. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Sh-s-- hody--. S_____ h______ S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Цяпер сёмая гадзіна. Сьома годи-а. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹom- ho--na. S____ h______ S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Цяпер восьмая гадзіна. Во---------н-. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vos--- --d--a. V_____ h______ V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Цяпер дзевятая гадзіна. Де-’я---годи-а. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D----ata -od---. D_______ h______ D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Цяпер дзесятая гадзіна. Де-ят--год--а. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
D---at--hodyna. D______ h______ D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. Од--а--я-- год-на. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O--n----y--a-hodyna. O___________ h______ O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Цяпер дванаццатая гадзіна. Дв-на-ц--а--оди-а. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Dv-----s-a-- hodyna. D___________ h______ D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Х--л--а-м-є-----деся--с---н-. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Khvyly-- m-y--shi-t------ -ek--d. K_______ m___ s__________ s______ K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. Г-д------є -і---ес-т---и--н. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
H--y-a -ay- --i---es-----hvyly-. H_____ m___ s__________ k_______ H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Ден- м-- --ад--т- ч--------ди--. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
D----maye -vad-sya-- ---t-ry -----y. D___ m___ d_________ c______ h______ D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.