Размоўнік

be На вакзале   »   hu A vasútállomáson

33 [трыццаць тры]

На вакзале

На вакзале

33 [harminchárom]

A vasútállomáson

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Венгерская Гуляць Больш
Калі адпраўляецца наступны цягнік да Берліна? Mi--- i---- a k-------- v---- B-------? Mikor indul a következő vonat Berlinbe? 0
Калі адпраўляецца наступны цягнік да Парыжа? Mi--- i---- a k-------- v---- P-------? Mikor indul a következő vonat Párizsba? 0
Калі адпраўляецца наступны цягнік да Лондана? Mi--- i---- a k-------- v---- L-------? Mikor indul a következő vonat Londonba? 0
А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Варшавы? Há-- ó----- i---- a v---- V------? Hány órakor indul a vonat Varsóba? 0
А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Стакгольма? Há-- ó----- i---- a v---- S----------? Hány órakor indul a vonat Stockholmba? 0
А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Будапешта? Há-- ó----- i---- a v---- B---------? Hány órakor indul a vonat Budapestre? 0
Мне патрэбны білет да Мадрыда. Sz------- e-- j----- M-------. Szeretnék egy jegyet Madridba. 0
Мне патрэбны білет да Прагі. Sz------- e-- j----- P------. Szeretnék egy jegyet Prágába. 0
Мне патрэбны білет да Берна. Sz------- e-- j----- B-----. Szeretnék egy jegyet Bernbe. 0
Калі цягнік прыбывае ў Вену? Mi--- é------ m-- a v---- B-----? Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? 0
Калі цягнік прыбывае ў Маскву? Mi--- é------ m-- a v---- M--------? Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? 0
Калі цягнік прыбывае ў Амстэрдам? Mi--- é------ m-- a v---- A-----------? Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? 0
Ці трэба мне будзе перасаджвацца? Át k--- s-------? Át kell szállnom? 0
З якога пуці адыходзіць цягнік? Me---- v-------- i---- a v----? Melyik vágányról indul a vonat? 0
Ці ёсць у цягніку спальны вагон? Va- h-------- a v------? Van hálókocsi a vonaton? 0
Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок. Én c--- e-- o------ s-------- B----------. Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. 0
Мне патрэбны зваротны білет да Капенгагена. Eg- r---------- k---- K-----------. Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. 0
Колькі каштуе месца ў спальным вагоне? Me------ k---- e-- h--- a h-----------? Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? 0

Змяненне мовы

Свет, у якім мы жывем, змяняецца кожны дзень. Таму і мова не можа стаяць на месцы. Яна змяняецца разам з намі, г. зн. дынамічна. Гэта змяненне можа тычыцца ўсіх узроўняў мовы. Гэта значыць, яно можа адносіцца да розных аспектаў. Фаналагічнае змяненне тычыцца фанетычнай сістэмы мовы. Пры семантычным змяненні змяняецца значэнне слоў. Лексічнае змяненне змяняе слоўнікавы склад. Граматычнае - змяняе граматычныя структуры. Прычыны моўнага змянення вельмі разнастайныя. Часта прычынай можа быць эканомія. Гаворачыя або пішучыя жадаюць з'эканоміць час і сілы. Таму яны спрашчаюць сваю мову. Інавацыі могуць таксама дабратворна ўплываць на развіццё мовы. Гэта, напрыклад, адбываецца тады, калі ствараюцца новыя рэчы. Для гэтых прадметаў патрэбны назвы, таму з'яўляюцца новыя словы. Звычайна мова змяняецца незапланавана. Гэта натуральны працэс, і ён часта адбываецца аўтаматычна. Але гаворачыя могуць вар'іраваць сваю мову знарок. Яны робяць гэта, калі хочуць дасягнуць пэўнага эфекту. Уплыў замежных моў таксама спрыяе моўнаму змяненню. Асабліва гэта відавочна падчас глабалізацыі. Перш за ўсё на іншыя мовы ўплывае англійская мова. Амаль у кожнай мове сёння можна знайсці англійскія словы. Яны называюцца англіцызмы. Моўныя змяненні крытыкуюць або баяцца з антычных часоў Пры гэтым змяненне мовы - гэта станоўчы знак. Таму што ён даказвае - наша мова жывая, як і мы самі!