Размоўнік

be Прыналежныя займеннікі 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [шэсцьдзесят сем]

Прыналежныя займеннікі 2

Прыналежныя займеннікі 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Венгерская Гуляць Больш
акуляры a-szemü-eg a s------- a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Ён забыў свае акуляры. E--e---t---- a-------eg-t. E----------- a s---------- E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Дзе ж яго акуляры? H-- va- -á- - --e--v-ge? H-- v-- h-- a s--------- H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
гадзіннік az --a a- ó-- a- ó-a ------ az óra 0
Яго гадзіннік зламаўся. Az órája-el-----t-. A- ó---- e--------- A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Гадзіннік вісіць на сцяне. Az óra - -al-n-van. A- ó-- a f---- v--- A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
пашпарт a- út--v-l a- ú------ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Ён згубіў свой пашпарт. E---s--t--t--a- -tl-v-l-t. E----------- a- ú--------- E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Дзе ж яго пашпарт? Hol van h-- -- ő--t-ev-l-? H-- v-- h-- a- ő ú-------- H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
яны – іх ők --ö--k ő- – ö--- ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. A--y--e-ek ne---ud-ák --g-alál-- --s--le--et. A g------- n-- t----- m--------- a s--------- A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Але вось ідуць іх бацькі! De ott--ö-ne- m---- s-ü-e-k! D- o-- j----- m-- a s------- D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
Вы – Ваш Ön-----é Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? Mi---- v-lt a- ú-ja, --lle- -r? M----- v--- a- ú---- M----- ú-- M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? H-- ----- f-lesé-e---üll-r -r? H-- v-- a f-------- M----- ú-- H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
Вы – Ваш Ön –--né Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? Mil-en-volt-a- -t-z-s,-Sch-idt-ass---y? M----- v--- a- u------ S------ a------- M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? H----a----férje- S-hmi-----s-ony? H-- v-- a f----- S------ a------- H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

Чалавек можа размаўляць дзякуючы генетычнай мутацыі

З усіх жывых істот у свеце толькі чалавек можа размаўляць. Гэта адрознівае яго ад жывёл і раслін. Канешне, жывёлы і расліны таксама маюць зносіны адно з адным. Але яны не валодаюць складанай складовай мовай. Але чаму чалавек можа размаўляць? Для мовы патрэбныя пэўныя арганічныя прызнакі. Гэта фізічныя ўласцівасці, якія ёсць толькі ў чалавека. Але гэта не абавязкова азначае, што яны з'явіліся ў чалавека самі. У гісторыі эвалюцыі нічога не адбываецца без прычыны. Калісьці чалавек пачаў размаўляць. Калі гэта адбылося дакладна, ніхто не ведае. Але нешта, што дала чалавеку мову, павінна было адбыцца. Даследчыкі лічаць, што гэта была генетычная мутацыя. Антраполагі параўналі генетычны матэрыял розных жывых істотаў. Вядома, што на мову ўплывае пэўны ген. Людзі, у якіх ён пашкоджаны, маюць праблемы з мовай. Яны не могуць добра перадаваць свае думкі і дрэнна разумеюць словы. Гэты ген даследавалі ў людзей, малпаў і мышаў. У людзей і шымпанзэ ён вельмі падобны. Ёсць толькі два маленькіх адрознення. Але гэтыя адрозненні адлюстроўваюцца ў працы мозгу. Разам з іншымі генамі яны ўплываюць на пэўную актыўнасць мозгу. Дзякуючы гэтаму людзі размаўляюць, а малпы - не. Такім чынам, загадка чалавечай мовы яшчэ не разгадана. Адной геннай мутацыі недастаткова, каб выклікаць з'яўленне мовы. Даследчыкі імплантавалі чалавечы варыянт гена мышам Яны не пачалі размаўляць… Але іх піск пачаў гучаць па-іншаму!