Б----с----/----а-- д---т--а-в це-тър---а--рада.
Бих искал / искала да отида в центъра на града.
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-и-а в ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да отида в центъра на града. 0 Bik---skal / -s--la--a -t-da v -s---yra--a---ada.Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-i-a v t-e-t-r- n- g-a-a--------------------------------------------------Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.
Ка- д---т-----д- -----а?
Как да стигна до гарата?
К-к д- с-и-н- д- г-р-т-?
------------------------
Как да стигна до гарата? 0 Kak--a----g-a d---ar-ta?Kak da stigna do garata?K-k d- s-i-n- d- g-r-t-?------------------------Kak da stigna do garata?
К-к-да ----на -- л-тището?
Как да стигна до летището?
К-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-?
--------------------------
Как да стигна до летището? 0 K-- -a -t-g----o--etis-c-e-o?Kak da stigna do letishcheto?K-k d- s-i-n- d- l-t-s-c-e-o------------------------------Kak da stigna do letishcheto?
Ка--да-ст-гна--- -ен-ъ-а--а --ад-?
Как да стигна до центъра на града?
К-к д- с-и-н- д- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
----------------------------------
Как да стигна до центъра на града? 0 Ka-----s---na--- t-en---- n---r-d-?Kak da stigna do tsentyra na grada?K-k d- s-i-n- d- t-e-t-r- n- g-a-a------------------------------------Kak da stigna do tsentyra na grada?
Т--б---м- такси.
Трябва ми такси.
Т-я-в- м- т-к-и-
----------------
Трябва ми такси. 0 T--a-va mi -----.Tryabva mi taksi.T-y-b-a m- t-k-i------------------Tryabva mi taksi.
Т-ябва ---------на гр---.
Трябва ми карта на града.
Т-я-в- м- к-р-а н- г-а-а-
-------------------------
Трябва ми карта на града. 0 T-y-----m- kart- na gr--a.Tryabva mi karta na grada.T-y-b-a m- k-r-a n- g-a-a---------------------------Tryabva mi karta na grada.
Тряб----и -от-л.
Трябва ми хотел.
Т-я-в- м- х-т-л-
----------------
Трябва ми хотел. 0 Tr--bv--mi --o---.Tryabva mi khotel.T-y-b-a m- k-o-e-.------------------Tryabva mi khotel.
К---- -ож--да-с- --ди в--р-д-?
Какво може да се види в града?
К-к-о м-ж- д- с- в-д- в г-а-а-
------------------------------
Какво може да се види в града? 0 K-----m--he-d---e v-di v-g---a?Kakvo mozhe da se vidi v grada?K-k-o m-z-e d- s- v-d- v g-a-a--------------------------------Kakvo mozhe da se vidi v grada?
И-----в -----я-гр-д.
Идете в стария град.
И-е-е в с-а-и- г-а-.
--------------------
Идете в стария град. 0 I-e-e-v-s-ar----g-ad.Idete v stariya grad.I-e-e v s-a-i-a g-a-.---------------------Idete v stariya grad.
Направет--об-к---а на-гр---.
Направете обиколка на града.
Н-п-а-е-е о-и-о-к- н- г-а-а-
----------------------------
Направете обиколка на града. 0 N-prave-----i---k--n--g-ada.Napravete obikolka na grada.N-p-a-e-e o-i-o-k- n- g-a-a-----------------------------Napravete obikolka na grada.
И--т- на-п--с---и-ето.
Идете на пристанището.
И-е-е н- п-и-т-н-щ-т-.
----------------------
Идете на пристанището. 0 Idet- -a -ristan---ch-to.Idete na pristanishcheto.I-e-e n- p-i-t-n-s-c-e-o--------------------------Idete na pristanishcheto.
К-кви -ру---------ж---лнос-и ----?
Какви други забележителности има ?
К-к-и д-у-и з-б-л-ж-т-л-о-т- и-а ?
----------------------------------
Какви други забележителности има ? 0 Ka-vi dr------bel-zhit--n-s-i i---?Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?K-k-i d-u-i z-b-l-z-i-e-n-s-i i-a ?-----------------------------------Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?
Славянскія мовы з'яўляюцца роднымі для 300 мільёнаў чалавек.
Славянскія мовы належаць да індаеўрапейскіх моў.
Існуе каля 20 славянскіх моў.
Найбольш значнай з'яўляецца руская мова.
На ёй размаўляе больш за 150 мільёнаў чалавек.
Затым ідуць польская і ўкраінская, на якіх размаўляе па 50 мільёнаў чалавек.
У мовазнаўстве славянскія мовы падраздзяляюцца на групы.
Існуюць заходнеславянскія, ўсходнеславянскія і паўднёваславянскія мовы.
Заходнеславянскія мовы - гэта польская, чэшская і славацкая.
Руская, украінская і беларуская - гэта ўсходнеславянскія мовы.
Паўднёваславянскімі мовамі з'яўляюцца сербская, харвацкая і балгарская.
Акрамя гэтых існуе яшчэ шмат славянскіх моў.
На іх размаўляе адносна мала людзей.
Славянскія мовы паходзяць ад агульнай прамовы.
Асобныя мовы пачалі развівацца з яе даволі позна.
Таму яны маладзей за германскія і раманскія мовы.
Большасць лексікі славянскіх моў падобная.
Гэта тлумачыцца тым, што яны аддзяліліся друг ад друга дастаткова позна..
З навуковага пункту гледжання славянскія мовы кансерватыўны.
Гэта значыць, што ў іх засталося шмат старых структур.
Іншыя индаеўрапейскія мовы згубілі гэтыя структуры.
Таму славянскія мовы вельмі цікавыя для даследчыкаў.
На падставе іх можна меркаваць аб ранейшых мовах.
Такім чынам даследчыкі спадзяюцца прасачыць развіццё індаеўрапейскіхмоў.
Для славянскіх моў характэрна тое, што ў іх мала галосных гукаў.
Акрамя гэтага, ёсць шмат гукаў, якія не спаткаюцца ў іншых мовах.
Асабліва заходнія еўрапейцы маюць цяжкасці з іх вымаўленнем.
Але не трэба баяцца - усё будзе добра! А па-польску - Wszystko będzie dobrze!