Размоўнік

be Фарбы   »   bg Цветовете

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Снег белы. С-ег-т-е-б-л. С----- е б--- С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
S---y- y- -ya-. S----- y- b---- S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Сонца жоўтае. С-ъ-ц--о---ж----. С------- е ж----- С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
Sl--t-eto-ye z----o. S-------- y- z------ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Апельсін аранжавы. П----к-лъ--е ора---в. П--------- е о------- П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Por---a-y- -- oran-he-. P--------- y- o-------- P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Вішня чырвоная. Ч-ре-ата е ч-рвен-. Ч------- е ч------- Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
C--resh-ta--e ch--ve-a. C--------- y- c-------- C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Неба сіняе. Н---------ин-о. Н----- е с----- Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
N-b--o----sin--. N----- y- s----- N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Трава зялёная. Трева-а-е зе--н-. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
T----t-----ze--n-. T------ y- z------ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
Зямля карычневая. П-ъ-----е------а. П------ е к------ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P-ystta-ye k-f----. P------ y- k------- P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
Хмара шэрая. Обл-к-т---сив. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
Ob---yt-ye ---. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Шыны чорныя. Авт-моб--ните г-ми с--ч---и. А------------ г--- с- ч----- А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
Av--m-bil---e----i-s- c-e-ni. A------------ g--- s- c------ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Якога колеру снег? Белага. Какъв---ят-е с---ъ-?-Б--. К---- ц--- е с------ Б--- К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
Kakyv -svy------snegy-- --a-. K---- t----- y- s------ B---- K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Якога колеру сонца? Жоўтага. К-къ- цвят-- сл-н---о?--ъл-. К---- ц--- е с-------- Ж---- К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Ka--v t---at -e---y-t----- Z--l-. K---- t----- y- s--------- Z----- K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Якога колеру апельсін? Аранжавага. Ка-ъ--цв-т-е ----о-а-ъ-? -р-н-е-. К---- ц--- е п---------- О------- К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
Ka--v ts--at-y--po-t----y---O----hev. K---- t----- y- p---------- O-------- K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Якога колеру вішня? Чырвонага. К-къ- ------ чер-ш-та? ----е-. К---- ц--- е ч-------- Ч------ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Ka--- --v-a--y- ch-resh-ta- C-e----. K---- t----- y- c---------- C------- K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Якога колеру неба? Сіняга. Ка--- -в-т е---бе-о?-Син. К---- ц--- е н------ С--- К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
Ka--v-t--ya- -- -ebeto? Sin. K---- t----- y- n------ S--- K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Якога колеру трава? Зялёнага. Какъ- цв-т е----вата- -ел--. К---- ц--- е т------- З----- К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Kakyv---vy---y--t---ata- Zele-. K---- t----- y- t------- Z----- K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Якога колеру зямля? Карычневага. Ка-ъв ---т----ръ-тта?----яв. К---- ц--- е п------- К----- К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
K-kyv---vyat-y- -r-st-a- Ka-yav. K---- t----- y- p------- K------ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Якога колеру хмара? Шэрага. Как-в----т-е о-ла--т- --в. К---- ц--- е о------- С--- К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Kak-v -s-yat -----la-----S-v. K---- t----- y- o------- S--- K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Якога колеру шыны? Чорнага. К----------са ---и-е?-Че---. К---- ц--- с- г------ Ч----- К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
K--yv-t-vyat -----m---? C-e-en. K---- t----- s- g------ C------ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!