Др---- с-- ч- п--- т------ м---- б---.
Дразня се, че пиеш толкова много бира. 0 Dr----- s-- c-- p---- t------ m---- b---.Draznya se, che piesh tolkova mnogo bira.
Др---- с-- ч- с- в----- т------ к----.
Дразня се, че се връщаш толкова късно. 0 Dr----- s-- c-- s- v--------- t------ k----.Draznya se, che se vryshchash tolkova kysno.
На------ с-- ч- т-- щ- с- о---- з- н----- д-----.
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря. 0 Na------- s-- c-- t-- s---- s- o----- z- n------ d---------.Nadyavame se, che toy shche se ozheni za nashata dyshcherya.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря.
Nadyavame se, che toy shche se ozheni za nashata dyshcherya.
Чу-- ч- ж--- т- е п--------- з--------.
Чух, че жена ти е претърпяла злополука. 0 Ch---- c-- z---- t- y- p---------- z--------.Chukh, che zhena ti ye pretyrpyala zlopoluka.
Чу-- ч- к----- т- е с----- с-------.
Чух, че колата ти е съвсем смачкана. 0 Ch---- c-- k----- t- y- s----- s--------.Chukh, che kolata ti ye syvsem smachkana.
Ра---- с-- ч- и----- д- к----- к-----.
Радвам се, че искате да купите къщата. 0 Ra---- s-- c-- i----- d- k----- k--------.Radvam se, che iskate da kupite kyshchata.
Оп------ с-- ч- п--------- а------ в--- е о--------.
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал. 0 Op------- s-- c-- p---------- a------ v---- y- o--------.Opasyavam se, che posledniyat avtobus veche ye otpytuval.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал.
Opasyavam se, che posledniyat avtobus veche ye otpytuval.
Оп------ с-- ч- т----- д- в----- т----.
Опасявам се, че трябва да вземем такси. 0 Op------- s-- c-- t------ d- v----- t----.Opasyavam se, che tryabva da vzemem taksi.
Оп------ с-- ч- н---- п--- в с--- с-.
Опасявам се, че нямам пари в себе си. 0 Op------- s-- c-- n----- p--- v s--- s-.Opasyavam se, che nyamam pari v sebe si.
Калі мы гаворым або слухаем, у нашага мозгу шмат працы.
Ён павінен апрацоўваць моўныя сігналы.
Жэсты і сімвалы таксама з'яўляюцца моўнымі сігналамі.
Яны існавалі яшчэ да ўзнікнення чалавечай мовы.
Некаторыя сімвалы разумеюць ва ўсіх культурах.
Некаторыя трэба вывучаць.
Яны незразумелыя самі па сабе.
Жэсты і сімвалы апрацоўваюцца як мова.
І яны апрацоўваюцца ў тым жа ўчастку галаўнога мозгу!
Гэта было даказана новым даследаваннем.
Даследчыкі пратэсціравалі некалькі чалавек.
Гэтыя людзі павінны былі глядзець розныя відэакліпы.
Падчас прагляду кліпаў вымяралася актыўнасць галаўнога мозгу.
Адна група даследуемых глядзела кліпы, у якіх паказваліся розныя рэчы.
Яны выражаліся з дапамогай рухаў, сімвалаў і мовы.
Другая група глядзела іншыя відэакліпы.
Гэтыя відэа былі бессэнсоўныя.
Мова, жэсты і сімвалы адсутнічалі.
У іх не было значэнняў.
З дапамогай вымярэнняў вучоныя бачылі, што і дзе апрацоўваецца.
Яны маглі параўнаць актыўнасць мозгу розных даследуемых.
Усё, што мела значэнне, аналізавалася ў адным і тым жа ўчастку.
Вынікі гэтага эксперыменту вельмі цікавыя.
Яны паказваюць, як наш мозг вывучаў мову з цягам часу.
Спачатку чалавек камунікаваў з дапамогай жэстаў.
Пазней з'явілася мова.
Такім чынам, мозг павінны быў навучыцца апрацоўваць мову як жэсты.
І, відаць, для гэтага ён проста абнавіў старую версію...