Размоўнік

be Ва універмагу   »   ar ‫فى المتجر‬

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

Ва універмагу

‫52 [اثنان وخمسون]‬

52 [athnan wakhamsuna]

‫فى المتجر‬

[fa almtjr]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
Мы пойдзем у краму? ‫أ---- إ-- م----‬ ‫أنذهب إلى متجر؟‬ 0
i-------- 'i---- m----? ia------- '----- m----? ianadhhab 'iilaa mtajr? i-n-d-h-b 'i-l-a m-a-r? ----------'-----------?
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. ‫ع-- أ- أ----- / أ-----.‬ ‫علي أن أتبضّع / أتسوّق.‬ 0
e-- 'a- a----- / a-----. el- '-- a----- / a-----. eli 'an atbdde / atswwq. e-i 'a- a-b-d- / a-s-w-. ----'----------/-------.
Я хачу зрабіць шмат пакупак. ‫أ-- ش--- ا-----.‬ ‫أود شراء الكثير.‬ 0
a-- s----' a--------. aw- s----- a--------. awd shira' alkathira. a-d s-i-a' a-k-t-i-a. ---------'----------.
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? ‫أ-- ه- ا------ ا--------‬ ‫أين هي اللوازم المكتبية؟‬ 0
a-- h- a-------- a--------? ay- h- a-------- a--------? ayn hi allawazim almuktbit? a-n h- a-l-w-z-m a-m-k-b-t? --------------------------?
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. ‫أ---- إ-- م----- و--- ر----.‬ ‫أحتاج إلى مغلفات وورق رسائل.‬ 0
a----- 'i---- m-------- w------ r-------. ah---- '----- m-------- w------ r-------. ahitaj 'iilaa mughlafat wawaraq rasayila. a-i-a- 'i-l-a m-g-l-f-t w-w-r-q r-s-y-l-. -------'--------------------------------.
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. ‫أ---- إ-- أ---- ن---- و----- ت----.‬ ‫أحتاج إلى أقلام ناشفة وأقلام تعليم.‬ 0
a----- 'i---- 'a---- n------- w-'a---- t------. ah---- '----- '----- n------- w------- t------. ahitaj 'iilaa 'aqlam nashifat wa'aqlam taelima. a-i-a- 'i-l-a 'a-l-m n-s-i-a- w-'a-l-m t-e-i-a. -------'------'-----------------'-------------.
Дзе знаходзіцца мэбля? ‫أ-- ه- أ---- ا---- / ا------‬ ‫أين هي أمتعة البيت / الأثاث؟‬ 0
a-- h- 'a------ a----- / a-'a------? ay- h- '------- a----- / a---------? ayn hi 'amtieat albayt / al'athatha? a-n h- 'a-t-e-t a-b-y- / a-'a-h-t-a? -------'---------------/---'-------?
Мне патрэбныя шафа і камод. ‫أ---- إ-- خ---- أ---- و-------- أ----.‬ ‫أحتاج إلى خزانة ألبسة وخزانةذات أدراج.‬ 0
a----- 'i---- k------- 'a------ w------------- 'a----. ah---- '----- k------- '------- w------------- '-----. ahitaj 'iilaa khizanat 'albisat wakhazantidhat 'adraj. a-i-a- 'i-l-a k-i-a-a- 'a-b-s-t w-k-a-a-t-d-a- 'a-r-j. -------'---------------'-----------------------'-----.
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. ‫أ---- إ-- م--- و----- ذ-- ر---.‬ ‫أحتاج إلى مكتب وخزانة ذات رفوف.‬ 0
a----- 'i---- m----- w--------- d--- r----. ah---- '----- m----- w--------- d--- r----. ahitaj 'iilaa maktab wakhizanat dhat rufuf. a-i-a- 'i-l-a m-k-a- w-k-i-a-a- d-a- r-f-f. -------'----------------------------------.
Дзе знаходзяцца цацкі? ‫أ-- ه- ا-------‬ ‫أين هي الألعاب؟‬ 0
a-- h- a-'a----? ay- h- a-------? ayn hi al'aleab? a-n h- a-'a-e-b? ---------'-----?
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. ‫أ---- إ-- د--- و-- م- ا------.‬ ‫أحتاج إلى دمية ودب من االقماش.‬ 0
i------ 'i---- d------ w------ m-- a--------. ia----- '----- d------ w------ m-- a--------. iahitaj 'iilaa damiyat wadabin min aalqamash. i-h-t-j 'i-l-a d-m-y-t w-d-b-n m-n a-l-a-a-h. --------'-----------------------------------.
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. ‫أ---- إ-- ك-- ق-- و-----.‬ ‫أحتاج إلى كرة قدم وشطرنج.‬ 0
a----- 'i---- k---- q---- w--------. ah---- '----- k---- q---- w--------. ahitaj 'iilaa kurat qadam washatrnj. a-i-a- 'i-l-a k-r-t q-d-m w-s-a-r-j. -------'---------------------------.
Дзе знаходзяцца інструменты? ‫أ-- ه- ا-----‬ ‫أين هي العدة؟‬ 0
a-- h- a---? ay- h- a---? ayn hi aled? a-n h- a-e-? -----------?
Мне патрэбныя малаток і абцугі. ‫أ---- إ-- ش---- و-----.‬ ‫أحتاج إلى شاكوش وكماشة.‬ 0
a----- 'i---- s------ w----------. ah---- '----- s------ w----------. ahitaj 'iilaa shakush wakimashata. a-i-a- 'i-l-a s-a-u-h w-k-m-s-a-a. -------'-------------------------.
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. ‫أ---- إ-- م---- و--- م-- ب----.‬ ‫أحتاج إلى مثقاب وإلى مفك براغي.‬ 0
a----- 'i---- m------ w-'i---- m---- b-----. ah---- '----- m------ w------- m---- b-----. ahitaj 'iilaa mithqab wa'iilaa mafak braghy. a-i-a- 'i-l-a m-t-q-b w-'i-l-a m-f-k b-a-h-. -------'----------------'------------------.
Дзе ўпрыгожванні? ‫أ-- ه- ا---------‬ ‫أين هي المجوهرات؟‬ 0
a-- h- a-----------? ay- h- a-----------? ayn hi almujawharat? a-n h- a-m-j-w-a-a-? -------------------?
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. ‫أ---- إ-- س---- و--- س---.‬ ‫أحتاج إلى سلسلة وإلى سوار.‬ 0
a----- 'i---- s------- w-'i---- s----. ah---- '----- s------- w------- s----. ahitaj 'iilaa silsilat wa'iilaa sawar. a-i-a- 'i-l-a s-l-i-a- w-'i-l-a s-w-r. -------'-----------------'-----------.
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. ‫أ---- ‘-- خ--- و--- أ----.‬ ‫أحتاج ‘لى خاتم وإلى أقراط.‬ 0
a----- 'l-- k----- w-'i---- 'a----. ah---- '--- k----- w------- '-----. ahitaj 'laa khatim wa'iilaa 'aqrat. a-i-a- 'l-a k-a-i- w-'i-l-a 'a-r-t. -------'-------------'------'-----.

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы. Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.