Ми-тре---- п-ик--и --х-ртија за п-сма.
М- т------ п------ и х------ з- п-----
М- т-е-а-т п-и-о-и и х-р-и-а з- п-с-а-
--------------------------------------
Ми требаат пликови и хартија за писма. 0 M- tr-e-a---pl-ko---i----rtiјa-za p-sm-.M- t------- p------ i k------- z- p-----M- t-y-b-a- p-i-o-i i k-a-t-ј- z- p-s-a-----------------------------------------Mi tryebaat plikovi i khartiјa za pisma.
Ми-треб--т-----а-а - --рк-ри.
М- т------ п------ и м-------
М- т-е-а-т п-н-а-а и м-р-е-и-
-----------------------------
Ми требаат пенкала и маркери. 0 Mi -----a-t-py---al- i-m-rky---.M- t------- p------- i m--------M- t-y-b-a- p-e-k-l- i m-r-y-r-.--------------------------------Mi tryebaat pyenkala i markyeri.
К--е-е --бе--т?
К--- е м-------
К-д- е м-б-л-т-
---------------
Каде е мебелот? 0 Kady- -e----b-el-t?K---- y- m---------K-d-e y- m-e-y-l-t--------------------Kadye ye myebyelot?
Ми-т-е----д-н ш--ф-и-ед---к--о--.
М- т---- е--- ш--- и е--- к------
М- т-е-а е-е- ш-а- и е-н- к-м-д-.
---------------------------------
Ми треба еден шкаф и една комода. 0 Mi -r-eba-y-dye- shkaf---y-dn- -om-da.M- t----- y----- s---- i y---- k------M- t-y-b- y-d-e- s-k-f i y-d-a k-m-d-.--------------------------------------Mi tryeba yedyen shkaf i yedna komoda.
Ми --еба е-на р--отн- --с----ед-- р--ал.
М- т---- е--- р------ м--- и е--- р-----
М- т-е-а е-н- р-б-т-а м-с- и е-е- р-г-л-
----------------------------------------
Ми треба една работна маса и еден регал. 0 Mi---------e-n- -a-ot-- ------ y---en r-e-ua-.M- t----- y---- r------ m--- i y----- r-------M- t-y-b- y-d-a r-b-t-a m-s- i y-d-e- r-e-u-l-----------------------------------------------Mi tryeba yedna rabotna masa i yedyen ryegual.
М- треба ---н--удбал-- едн-------с-а-та-ла.
М- т---- е--- ф----- и е--- ш------- т-----
М- т-е-а е-е- ф-д-а- и е-н- ш-х-в-к- т-б-а-
-------------------------------------------
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. 0 Mi-try------d-en fo--bal-i y---- s-akh--ska-t---a.M- t----- y----- f------ i y---- s--------- t-----M- t-y-b- y-d-e- f-o-b-l i y-d-a s-a-h-v-k- t-b-a---------------------------------------------------Mi tryeba yedyen foodbal i yedna shakhovska tabla.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы.
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла.
Mi tryeba yedyen foodbal i yedna shakhovska tabla.
Кад------ат-т?
К--- е а------
К-д- е а-а-о-?
--------------
Каде е алатот? 0 Kady---e a----t?K---- y- a------K-d-e y- a-a-o-?----------------Kadye ye alatot?
М--треб- ед-- --к---- --на кле-т-.
М- т---- е--- ч---- и е--- к------
М- т-е-а е-е- ч-к-н и е-н- к-е-т-.
----------------------------------
Ми треба еден чекан и една клешта. 0 Mi t-y-ba-yedy-- c--e--n - y---- -l-e-hta.M- t----- y----- c------ i y---- k--------M- t-y-b- y-d-e- c-y-k-n i y-d-a k-y-s-t-.------------------------------------------Mi tryeba yedyen chyekan i yedna klyeshta.
Ми-т-еб--е-на -у-ч-лка-и-еде---тр-ф--г--.
М- т---- е--- д------- и е--- ш----------
М- т-е-а е-н- д-п-а-к- и е-е- ш-р-ф-и-е-.
-----------------------------------------
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. 0 M--t-y--- -edn----o--h---a-i y-dy-n-s-tr-f-zi-u-er.M- t----- y---- d--------- i y----- s--------------M- t-y-b- y-d-a d-o-c-a-k- i y-d-e- s-t-a-t-i-u-e-.---------------------------------------------------Mi tryeba yedna doopchalka i yedyen shtraftziguyer.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка.
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер.
Mi tryeba yedna doopchalka i yedyen shtraftziguyer.
Ка---- на-итот?
К--- е н-------
К-д- е н-к-т-т-
---------------
Каде е накитот? 0 K--------na----t?K---- y- n-------K-d-e y- n-k-t-t------------------Kadye ye nakitot?
Ми--р------но--а-че --едн--на-аквица.
М- т---- е--- л---- и е--- н---------
М- т-е-а е-н- л-н-е и е-н- н-р-к-и-а-
-------------------------------------
Ми треба едно ланче и една нараквица. 0 Mi t--e-- ye-no-l--ch-e-i ye--a-n-rakv----.M- t----- y---- l------ i y---- n----------M- t-y-b- y-d-o l-n-h-e i y-d-a n-r-k-i-z-.-------------------------------------------Mi tryeba yedno lanchye i yedna narakvitza.
Ми --еб-----н -р-тен-- --ет--.
М- т---- е--- п----- и о------
М- т-е-а е-е- п-с-е- и о-е-к-.
------------------------------
Ми треба еден прстен и обетки. 0 Mi t-y-b---edye--pr-ty-- - -byet-i.M- t----- y----- p------ i o-------M- t-y-b- y-d-e- p-s-y-n i o-y-t-i------------------------------------Mi tryeba yedyen prstyen i obyetki.
Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!
Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны.
У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця.
Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца.
Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна.
Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы.
З другога боку, у жанчын лепшая памяць.
І яны лепш валодаюць мовамі.
Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы.
Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць.
Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах.
Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу.
Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму.
Левае паўшар'е адказвае за мовы.
Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы.
Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў.
Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш.
Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў.
І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы.
Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома.
Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй.
Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу.
Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам.
Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне.
Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць.
А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі.
Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе.
Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце.
І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.