Размоўнік

be Ва універмагу   »   ad Тучанзэхэтым

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

Ва універмагу

52 [шъэныкъорэ тIурэ]

52 [shjenykorje tIurje]

Тучанзэхэтым

[Tuchanzjehjetym]

Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Мы пойдзем у краму? Ту---------- т-------? Тучанзэхэтым тыкIощта? 0
T-------------- t---------? Tu------------- t---------? Tuchanzjehjetym tykIoshhta? T-c-a-z-e-j-t-m t-k-o-h-t-? --------------------------?
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. Сы----- ф--. Сыщэфэн фае. 0
S---------- f--. Sy--------- f--. Syshhjefjen fae. S-s-h-e-j-n f-e. ---------------.
Я хачу зрабіць шмат пакупак. Сэ б----- с----- ф--. Сэ бэдэдэ сщэфын фае. 0
S-- b-------- s-------- f--. Sj- b-------- s-------- f--. Sje bjedjedje sshhjefyn fae. S-e b-e-j-d-e s-h-j-f-n f-e. ---------------------------.
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? Оф-- п---------- т--- щ-----? Офис псэуалъэхэр тыдэ щыIэха? 0
O--- p------------ t---- s--------? Of-- p------------ t---- s--------? Ofis psjeualjehjer tydje shhyIjeha? O-i- p-j-u-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-a? ----------------------------------?
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. Пи------- а--- к-------- т------- с----------. Письмэхэм апае конвертрэ тхьапэрэ сищыкIагъэх. 0
P--'m------ a--- k--------- t-'a------ s------------. Pi--------- a--- k--------- t--------- s------------. Pis'mjehjem apae konvertrje th'apjerje sishhykIagjeh. P-s'm-e-j-m a-a- k-n-e-t-j- t-'a-j-r-e s-s-h-k-a-j-h. ---'--------------------------'---------------------.
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. Ру-------- ф------------- с----------. Ручкэхэмрэ фломастерхэмрэ сищыкIагъэх. 0
R------------- f--------------- s------------. Ru------------ f--------------- s------------. Ruchkjehjemrje flomasterhjemrje sishhykIagjeh. R-c-k-e-j-m-j- f-o-a-t-r-j-m-j- s-s-h-k-a-j-h. ---------------------------------------------.
Дзе знаходзіцца мэбля? Ун---- п---------- т--- щ-----? Унэгъо псэуалъэхэр тыдэ щыIэха? 0
U----- p------------ t---- s--------? Un---- p------------ t---- s--------? Unjego psjeualjehjer tydje shhyIjeha? U-j-g- p-j-u-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-a? ------------------------------------?
Мне патрэбныя шафа і камод. Шк---- к------ с----------. Шкафрэ комодрэ сищыкIагъэх. 0
S------- k------- s------------. Sh------ k------- s------------. Shkafrje komodrje sishhykIagjeh. S-k-f-j- k-m-d-j- s-s-h-k-a-j-h. -------------------------------.
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. Зы--------- с----- м------- с----------. Зыщытхэхэрэ столрэ мэкIайрэ сищыкIагъэх. 0
Z--------------- s------ m--------- s------------. Zy-------------- s------ m--------- s------------. Zyshhythjehjerje stolrje mjekIajrje sishhykIagjeh. Z-s-h-t-j-h-e-j- s-o-r-e m-e-I-j-j- s-s-h-k-a-j-h. -------------------------------------------------.
Дзе знаходзяцца цацкі? Дж---------- т--- щ-----? Джэгуалъэхэр тыдэ щыIэха? 0
D-------------- t---- s--------? Dz------------- t---- s--------? Dzhjegualjehjer tydje shhyIjeha? D-h-e-u-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-a? -------------------------------?
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. Ны-------- м---- ш------ с----------. Нысхъапэрэ мышъэ шъабэрэ сищыкIагъэх. 0
N---------- m----- s-------- s------------. Ny--------- m----- s-------- s------------. Nyshapjerje myshje shabjerje sishhykIagjeh. N-s-a-j-r-e m-s-j- s-a-j-r-e s-s-h-k-a-j-h. ------------------------------------------.
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. Хь--------- ш---------- с----. Хьэшъотопрэ шахматхэмрэ сафай. 0
H'j---------- s------------- s----. H'----------- s------------- s----. H'jeshotoprje shahmathjemrje safaj. H'j-s-o-o-r-e s-a-m-t-j-m-j- s-f-j. -'--------------------------------.
Дзе знаходзяцца інструменты? Iэ----------- т--- щ-----? Iэмэ-псымэхэр тыдэ щыIэха? 0
I------p--------- t---- s--------? Ij--------------- t---- s--------? Ijemje-psymjehjer tydje shhyIjeha? I-e-j--p-y-j-h-e- t-d-e s-h-I-e-a? ---------------------------------?
Мне патрэбныя малаток і абцугі. Уа---- I----- с--------. Уатэрэ Iадэрэ сищыкIагъ. 0
U------- I------- s---------. Ua------ I------- s---------. Uatjerje Iadjerje sishhykIag. U-t-e-j- I-d-e-j- s-s-h-k-a-. ----------------------------.
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. Бы--------------- д--------------- с--------. Бырыугъэчэрэгъурэ джамбырыугъазэрэ сищыкIагъ. 0
B------------------- d----------------- s---------. By------------------ d----------------- s---------. Byryugjechjerjegurje dzhambyryugazjerje sishhykIag. B-r-u-j-c-j-r-e-u-j- d-h-m-y-y-g-z-e-j- s-s-h-k-a-. --------------------------------------------------.
Дзе ўпрыгожванні? Гъ----------- т--- щ----? Гъэдэхалъэхэр тыдэ щыIэх? 0
G-------------- t---- s-------? Gj------------- t---- s-------? Gjedjehaljehjer tydje shhyIjeh? G-e-j-h-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-? ------------------------------?
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. Пш-------- I------ с--------. Пшъэрылърэ Iэхъурэ сищыкIагъ. 0
P---------- I------- s---------. Ps--------- I------- s---------. Pshjerylrje Ijehurje sishhykIag. P-h-e-y-r-e I-e-u-j- s-s-h-k-a-. -------------------------------.
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. Iа------ т------------------- с--------. Iалъынрэ тхьакIумпылъхьэхэмрэ сищыкIагъ. 0
I------- t-'a--------'j-------- s---------. Ia------ t--------------------- s---------. Ialynrje th'akIumpylh'jehjemrje sishhykIag. I-l-n-j- t-'a-I-m-y-h'j-h-e-r-e s-s-h-k-a-. -----------'---------'--------------------.

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы. Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.