Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   uk Пори року і погода

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

[Pory roku i pohoda]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Вось поры года: Це--о-и р---: Це пори року: Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
T-e po---roku: Tse pory roku: T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
вясна, лета, В-с--- лі--. Весна, літо. В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
Ves-a,---t-. Vesna, lito. V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
восень і зіма. Осі---і -им-. Осінь і зима. О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
O--nʹ-i zy--. Osinʹ i zyma. O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
Лета спякотнае. Л-т- --ряче. Літо гаряче. Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
Li-o ha-yac--. Lito haryache. L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Улетку свеціць сонца. В--т-у-світить----ц-. Влітку світить сонце. В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
V-i-k- ---ty-ʹ s-ntse. Vlitku svitytʹ sontse. V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Улетку мы любім гуляць. Влі--- ---ох----гуляємо. Влітку ми охоче гуляємо. В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
V--t-- m--o-h-------l-a--mo. Vlitku my okhoche hulyayemo. V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
Зіма халодная. Зим- хо-од--. Зима холодна. З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Zyma----lod--. Zyma kholodna. Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
Узімку ідзе снег або дождж. Взим-- --да- сні--а-о --е-д--. Взимку падає сніг або йде дощ. В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
V-y--- p--a-- -n-h---o----- --sh--. Vzymku padaye snih abo y-de doshch. V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
Узімку нам падабаецца быць дома. В--мку ми---оч--з--иша-м-ся------. Взимку ми охоче залишаємося вдома. В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
Vz-mk--m----h-c-e--alys-ay-mo--- -d---. Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma. V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
Холадна. Х----но. Холодно. Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
K-------. Kholodno. K-o-o-n-. --------- Kholodno.
Ідзе дождж. Пада--д--. Падає дощ. П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
P--ay- --s-c-. Padaye doshch. P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
Дзьме вецер. Ві--яно. Вітряно. В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
Vit--a--. Vitryano. V-t-y-n-. --------- Vitryano.
Цёпла. Теп--. Тепло. Т-п-о- ------ Тепло. 0
Tep-o. Teplo. T-p-o- ------ Teplo.
Сонечна. Соняч--. Сонячно. С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
S---achno. Sonyachno. S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
Бязвоблачна. Ясн-. Ясно. Я-н-. ----- Ясно. 0
Ya-no. Yasno. Y-s-o- ------ Yasno.
Якое сёння надвор’е? Я-а сьо-о-н- п-го--? Яка сьогодні погода? Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Yak- ---ho--- po-o--? Yaka sʹohodni pohoda? Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
Сёння холадна. Сь-год-і-хо----о. Сьогодні холодно. С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
Sʹoh-d-- --o-od--. Sʹohodni kholodno. S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
Сёння цёпла. С-о----- т----. Сьогодні тепло. С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
Sʹo-o-n- t-p--. Sʹohodni teplo. S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!