Размоўнік

be Даданыя сказы са што 2   »   cs Vedlejší věty s že 2

92 [дзевяноста два]

Даданыя сказы са што 2

Даданыя сказы са што 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Мне прыкра, што ты храпеш. Ro------- m-- ž- c------. Rozčiluje mě, že chrápeš. 0
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва. Ro------- m-- ž- p---- t---- p---. Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. 0
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна. Ro------- m-- ž- j--- t-- p----. Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. 0
Я думаю, што яму патрэбны доктар. My----- ž- p-------- l-----. Myslím, že potřebuje lékaře. 0
Я думаю, што ён хворы. My----- ž- j- n------. Myslím, že je nemocný. 0
Я думаю, што ён цяпер спіць. My----- ž- t-- s--. Myslím, že teď spí. 0
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. Do------ ž- s- o---- s n--- d-----. Doufáme, že se ožení s naší dcerou. 0
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. Do------ ž- m- h---- p----. Doufáme, že má hodně peněz. 0
Мы спадзяёмся, што ён мільянер. Do------ ž- j- m-------. Doufáme, že je milionář. 0
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. Sl---- / s------ j---- ž- t---- ž--- m--- ú---. Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. 0
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. Sl---- / s------ j---- ž- l--- v n--------. Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. 0
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты. Sl---- / s------ j---- ž- t-- a--- j- ú---- r------. Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. 0
Я рады / рада, што Вы прыйшлі. Tě-- m-- ž- j--- p----- / p-----. Těší mě, že jste přišel / přišla. 0
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя. Tě-- m-- ž- m--- z----. Těší mě, že máte zájem. 0
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом. Tě-- m-- ž- c----- k----- t-- d--. Těší mě, že chcete koupit ten dům. 0
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў. Ob---- s-- ž- p------- a------ u- j--. Obávám se, že poslední autobus už jel. 0
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі. Ob---- s-- ž- s- b----- m---- v--- t---. Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. 0
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. Ob---- s-- ž- u s--- n---- ž---- p-----. Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. 0

Ад жэсту да мовы

Калі мы гаворым або слухаем, у нашага мозгу шмат працы. Ён павінен апрацоўваць моўныя сігналы. Жэсты і сімвалы таксама з'яўляюцца моўнымі сігналамі. Яны існавалі яшчэ да ўзнікнення чалавечай мовы. Некаторыя сімвалы разумеюць ва ўсіх культурах. Некаторыя трэба вывучаць. Яны незразумелыя самі па сабе. Жэсты і сімвалы апрацоўваюцца як мова. І яны апрацоўваюцца ў тым жа ўчастку галаўнога мозгу! Гэта было даказана новым даследаваннем. Даследчыкі пратэсціравалі некалькі чалавек. Гэтыя людзі павінны былі глядзець розныя відэакліпы. Падчас прагляду кліпаў вымяралася актыўнасць галаўнога мозгу. Адна група даследуемых глядзела кліпы, у якіх паказваліся розныя рэчы. Яны выражаліся з дапамогай рухаў, сімвалаў і мовы. Другая група глядзела іншыя відэакліпы. Гэтыя відэа былі бессэнсоўныя. Мова, жэсты і сімвалы адсутнічалі. У іх не было значэнняў. З дапамогай вымярэнняў вучоныя бачылі, што і дзе апрацоўваецца. Яны маглі параўнаць актыўнасць мозгу розных даследуемых. Усё, што мела значэнне, аналізавалася ў адным і тым жа ўчастку. Вынікі гэтага эксперыменту вельмі цікавыя. Яны паказваюць, як наш мозг вывучаў мову з цягам часу. Спачатку чалавек камунікаваў з дапамогай жэстаў. Пазней з'явілася мова. Такім чынам, мозг павінны быў навучыцца апрацоўваць мову як жэсты. І, відаць, для гэтага ён проста абнавіў старую версію...