De kiam ŝi ne plu laboras?
Т- ------ ------о-ите вече?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
T-- o-ko-a ne -ab---t----ch-?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
De kiam ŝi ne plu laboras?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Ĉu de sia edziniĝo?
О- же--тб--а-с--ли?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
O- z-e----ata-si---?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Ĉu de sia edziniĝo?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
Да- -т-а-то-с- -м-ж----я н----бо-и --че.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da, -t-a--o-se o-yz--, -y- n- -abo-i -e--e.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
О-к--то се о---и- тя н--ра--------е--.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Ot---to--e----zhi- t-- n-----o-i-p-vec-e.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
От----о се----н-ва-,-те-са--ас-л-ви.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ot--k----- --z-av-t- te -a-s-c---tl-vi.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
От-а----им-т--е-----е -яд-о и----ат.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--a--o i-a- -e-s---t- rya------liza-.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Kiam ŝi telefonas?
Тя-ко----е------а п- ------на?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
Ty--k-g- s--ob-z-------te-e-on-?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
Kiam ŝi telefonas?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
Ĉu dum la stirado?
По -ре-- на-пъту----то?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
Po v--m- na-p-t-van-t-?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
Ĉu dum la stirado?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
Jes, stirante.
Да---ок-то--о-и-а.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da- d--------o--ra.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
Jes, stirante.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Ŝi telefonas stirante.
Тя се-о--ж-- п- --лефо-а---о-а-- ш-фир-.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
T-- ---o----d--po--e---on-- -o-ato-sh-f---.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Ŝi telefonas stirante.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Ŝi televidas gladante.
Тя г--д--т--е-изи---до--------ди.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
T-- -le---te-e--ziy-- d--------a--.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Ŝi televidas gladante.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
Тя слу-- -узик-,-д-като-р--от-.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
T-- -l-sha ---ika, -o-a-- ra---i.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
Аз не ---дам---що, --о /--о-ат---яма- ----а.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A--n- -iz--am--i--cho---k--/-ko-----ny--a- o-h-la.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
А- -е-----ир-м-нищо, а-- /--ог-т- -у-ик-т- ---ил-а.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az -e------r-- n--h---, a-o -----a-o m-zikat- y- sil-a.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
Не-под-ш--- --що,-а-- / --га-- им---хр--а.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne--od-shv-m-n-sh-ho---ko - kogat------ ----ma.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Ni prenos taksion se pluvos.
Ще-вз-мем ----и,---- -ал-.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
S--he---e--m t--s----ko-va--.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
Ni prenos taksion se pluvos.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
Ще-----а--- -коло-в--ско--ъ-е----ви-- ако-с--ч-лим-----о-о--.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
Shc-e-na-r-vi- --ol-s-e---o pyte----tv--- -----p-c-el-m o- to-o-o.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
Щ---а---не---а -е х-аним, ------й не д---- с--ро.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
S-c----ap---n-- d- se k---nim, ak- to- ne--o--e s-o-o.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.