‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ko 영화관에서

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [마흔다섯]

45 [maheundaseos]

영화관에서

yeonghwagwan-eseo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 우리는 영화관에 가고 싶어요. 우리는 영화관에 가고 싶어요. 1
u-in--n -eong-w-g----- ---------eoyo. ulineun yeonghwagwan-e gago sip-eoyo.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ 오늘 좋은 영화를 상영해요. 오늘 좋은 영화를 상영해요. 1
one-- --h-eun -e-nghw-l--l --n--ye-n-h-eyo. oneul joh-eun yeonghwaleul sang-yeonghaeyo.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ 그 영화는 최신작이에요. 그 영화는 최신작이에요. 1
ge- -e---hw-n--- c-o---n-ag-i-yo. geu yeonghwaneun choesinjag-ieyo.
‫היכן הקופה?‬ 계산대가 어디 있어요? 계산대가 어디 있어요? 1
g-e--nda-g- eodi-is---oy-? gyesandaega eodi iss-eoyo?
‫יש עדיין מקומות?‬ 아직 빈 자리가 있어요? 아직 빈 자리가 있어요? 1
a--g bi- j--i-a iss-e-y-? ajig bin jaliga iss-eoyo?
‫כמה עולה כרטיס?‬ 입장권이 얼마예요? 입장권이 얼마예요? 1
ib---g--won-i ---------? ibjang-gwon-i eolmayeyo?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ 쇼가 언제 시작해요? 쇼가 언제 시작해요? 1
syo-a---n---sij----e--? syoga eonje sijaghaeyo?
‫מה אורך הסרט?‬ 영화가 얼마나 길어요? 영화가 얼마나 길어요? 1
ye--g----a-e--m--- gi--e---? yeonghwaga eolmana gil-eoyo?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 표를 예약할 수 있어요? 표를 예약할 수 있어요? 1
p-ol-------ag-al s------e---? pyoleul yeyaghal su iss-eoyo?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 저는 뒤에 앉고 싶어요. 저는 뒤에 앉고 싶어요. 1
j-o---- -wie--njg- ----eo--. jeoneun dwie anjgo sip-eoyo.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 저는 앞에 앉고 싶어요. 저는 앞에 앉고 싶어요. 1
j--neu- a--e---j-o s----oy-. jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 저는 중간에 앉고 싶어요. 저는 중간에 앉고 싶어요. 1
jeo---n j-n--------an-g- --p---yo. jeoneun jung-gan-e anjgo sip-eoyo.
‫הסרט היה מעניין.‬ 영화가 재미있었어요. 영화가 재미있었어요. 1
ye-ng-w--- ---miiss--oss-eo-o. yeonghwaga jaemiiss-eoss-eoyo.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ 영화가 지루하지 않았어요. 영화가 지루하지 않았어요. 1
ye-n-hwa-- -i-uha---a-h-ass-----. yeonghwaga jiluhaji anh-ass-eoyo.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. 1
haji--n ye-ngh-a-i----ja--i--c------ deo--oh-as--e-y-. hajiman yeonghwaui wonjag-in chaeg-i deo joh-ass-eoyo.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ 음악은 어땠어요? 음악은 어땠어요? 1
eu--a--e-n --t--e-----y-? eum-ag-eun eottaess-eoyo?
‫איך היו השחקנים?‬ 배우들은 어땠어요? 배우들은 어땠어요? 1
bae-deul-e-n --t-a-s---oyo? baeudeul-eun eottaess-eoyo?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ 영어 자막이 있었어요? 영어 자막이 있었어요? 1
ye-----o-jama--i--ss-eo---e---? yeong-eo jamag-i iss-eoss-eoyo?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬