| Գնա՞նք հանրախանութ: |
ወ- ገ---ማዕ-ል እ---?
ወ_ ገ__ ማ___ እ____
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
w-de-g--e-a ----ke-- --i-ī--?
w___ g_____ m_______ i_______
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Գնա՞նք հանրախանութ:
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
| Ես պետք է գնումներ անեմ: |
መ--የ- --ብኝ።
መ____ አ____
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
me--b-y--- āle--nyi.
m_________ ā________
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
|
Ես պետք է գնումներ անեմ:
መገብየት አለብኝ።
megebiyeti ālebinyi.
|
| Ես շատ գնումներ ունեմ անելու: |
ብ- -ግ-ት-እ---ለው።
ብ_ መ___ እ______
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
b--u-m-gizat--i---ig---w-.
b___ m_______ i___________
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
|
Ես շատ գնումներ ունեմ անելու:
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները: |
የ---እ-ዎ- -ት--ሉ?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
y-bī---ik’-w-ch- ---i -lu?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները:
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
| Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ: |
ፖስ- እ--የፅሁ- -ረቀ----ልጋለ-።
ፖ__ እ_ የ___ ወ___ እ______
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
po--t--in------s-i---i-wer-k-eti ife--ga-ewi.
p_____ i__ y_________ w________ i___________
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ:
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
| Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ: |
እ-ክሪ-ቶ--- ፓርከ-- -ፈል-ለው።
እ_____ እ_ ፓ____ እ______
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
i-i--r--īt--i-- -arik-ro-----fe-ig-le--.
i__________ i__ p__________ i___________
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ:
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ է կահույքը: |
የ-ት-እ--ች የት-አሉ?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
y-b----ik’aw-c-- y-t- -l-?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Որտե՞ղ է կահույքը:
የቤት እቃዎች የት አሉ?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
| Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ: |
ቁም-ጥ--እና-መሳቢያ --ል-ለ-።
ቁ____ እ_ መ___ እ______
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
k-umis-t-i-i --a -es-bīya ---l--a---i.
k___________ i__ m_______ i___________
k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ:
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
| Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ: |
ጠረ-ዛ እና-የመ-ሀፍ-መደ-------ልጋለው።
ጠ___ እ_ የ____ መ_____ እ______
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
t’--e---za -na--e---͟-’ih--- -e--ri--rīya--feli-al-wi.
t_________ i__ y___________ m___________ i___________
t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ:
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են խաղալիքները: |
የ-ጫ-- እቃ-- የ- -ቸው?
የ____ እ___ የ_ ና___
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
y--e-h------- -k-aw---i -e-i--ache-i?
y____________ i________ y___ n_______
y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i-
-------------------------------------
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Որտե՞ղ են խաղալիքները:
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
| Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ: |
አሻ-ጉ-ት-እ- --ቤር-እ-ልጋለው።
አ_____ እ_ ቴ___ እ______
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
ā-hani--lī-- -na-t---b-r- i-e-i-a-ew-.
ā___________ i__ t_______ i___________
ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ:
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
| Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ: |
ዳማ -- -ስ እ----ው።
ዳ_ እ_ ኳ_ እ______
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
d--a --a -wasi--feli-a-ew-.
d___ i__ k____ i___________
d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ:
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են գործիքները: |
መፍቻዎ--የ---ቸ-?
መ____ የ_ ና___
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
m-fich-wo--u y-ti--ache--?
m___________ y___ n_______
m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i-
--------------------------
mefichawochu yeti nachewi?
|
Որտե՞ղ են գործիքները:
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
mefichawochu yeti nachewi?
|
| Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան: |
መዶሻ--- ፒን- እፈ-ጋ--።
መ__ እ_ ፒ__ እ______
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
m-d---a i-a pīn--a-ife-igal--i.
m______ i__ p_____ i___________
m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան:
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
| Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան: |
መብ---ና-----መፍ- እፈልጋለው።
መ__ እ_ ብ__ መ__ እ______
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
m-b-sha --- -i-o---m--icha-i-el-ga-ewi.
m______ i__ b_____ m______ i___________
m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան:
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են զարդերը: |
የጌጣጌ-- ክፍ- የት---?
የ_____ ክ__ የ_ ነ__
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
yeg-t’-g-t’--h- ki-ili yet- n-w-?
y______________ k_____ y___ n____
y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-?
---------------------------------
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Որտե՞ղ են զարդերը:
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
| Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան: |
የ-ንገት ጌጥ----አምባር--ፈ-ጋ-ው።
የ____ ጌ_ እ_ አ___ እ______
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
y-’---g--i ----i i-- ā-ibar----el-gal-w-.
y_________ g____ i__ ā______ i___________
y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան:
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
| Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր: |
የጣት-ቀለ-ት--ና--ጆ- -ጥ እ-ልጋ--።
የ__ ቀ___ እ_ የ__ ጌ_ እ______
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
y-t--t----e--be-i--n--y-j-ro-g-t----f---g----i.
y______ k________ i__ y_____ g____ i___________
y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր:
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|