ՈՒզու՞մ եք ծխել: |
ማ-- -ፈል-ሉ?
ማ-- ይ-----
ማ-ስ ይ-ል-ሉ-
----------
ማጨስ ይፈልጋሉ?
0
m--h’e-i ---elig--u?
m------- y----------
m-c-’-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
mach’esi yifeligalu?
|
ՈՒզու՞մ եք ծխել:
ማጨስ ይፈልጋሉ?
mach’esi yifeligalu?
|
ՈՒզու՞մ եք պարել: |
መደ-ስ-ይ-ል-ሉ?
መ--- ይ-----
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m-den--i yi--l-g-lu?
m------- y----------
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
ՈՒզու՞մ եք պարել:
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել: |
የ--ር ---ማድ-ግ -ፈል--?
የ--- ጉ- ማ--- ይ-----
የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- ይ-ል-ሉ-
-------------------
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
0
y-’i-iri-g-z- ma-i---- yife-i-a-u?
y------- g--- m------- y----------
y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
ye’igiri guzo madiregi yifeligalu?
|
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել:
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
ye’igiri guzo madiregi yifeligalu?
|
Ես ուզում եմ ծխել: |
ማ-- እ--ጋ-ው
ማ-- እ-----
ማ-ስ እ-ል-ለ-
----------
ማጨስ እፈልጋለው
0
m-ch---- i--l---l--i
m------- i----------
m-c-’-s- i-e-i-a-e-i
--------------------
mach’esi ifeligalewi
|
Ես ուզում եմ ծխել:
ማጨስ እፈልጋለው
mach’esi ifeligalewi
|
Ծխախոտ ուզու՞մ ես: |
ሲጋራ -ፈል--ህ-ጊ-ለሽ?
ሲ-- ት-----------
ሲ-ራ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
----------------
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
sī-ara-ti-eligal--i-g--a---h-?
s----- t----------------------
s-g-r- t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------
sīgara tifeligalehi/gīyaleshi?
|
Ծխախոտ ուզու՞մ ես:
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
sīgara tifeligalehi/gīyaleshi?
|
Նա վառիչ է ուզում: |
እሱ ላይ-- -ፈል-ል
እ- ላ--- ይ----
እ- ላ-ተ- ይ-ል-ል
-------------
እሱ ላይተር ይፈልጋል
0
i-u -----er- -i-eli--li
i-- l------- y---------
i-u l-y-t-r- y-f-l-g-l-
-----------------------
isu layiteri yifeligali
|
Նա վառիչ է ուզում:
እሱ ላይተር ይፈልጋል
isu layiteri yifeligali
|
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել: |
ጥቂ--ነገ--መ-ጣ- እ---ለው።
ጥ-- ነ-- መ--- እ------
ጥ-ት ነ-ር መ-ጣ- እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
0
t’ik-īt- nege-- m-t’--’-------l---l-wi.
t------- n----- m--------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-’-t- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti negeri met’et’ati ifeligalewi.
|
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել:
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri met’et’ati ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել: |
ጥ-ት -ገር--ብላት -----ው።
ጥ-- ነ-- መ--- እ------
ጥ-ት ነ-ር መ-ላ- እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
0
t--k-īti -ege-i--ebil-t- i--lig--ewi.
t------- n----- m------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- m-b-l-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
t’ik’īti negeri mebilati ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել:
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri mebilati ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ: |
ት----ረፍ እፈ----።
ት-- ማ-- እ------
ት-ሽ ማ-ፍ እ-ል-ለ-።
---------------
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
0
t-n-s-i--a-efi-ifel-----wi.
t------ m----- i-----------
t-n-s-i m-r-f- i-e-i-a-e-i-
---------------------------
tinishi marefi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ:
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
tinishi marefi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել: |
ጥ---ነገር-ል--ቅዎ እ-ልጋ-ው።
ጥ-- ነ-- ል---- እ------
ጥ-ት ነ-ር ል-ይ-ዎ እ-ል-ለ-።
---------------------
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
0
t--k-īti--e--r- --t’ey-----o if-li-ale--.
t------- n----- l----------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- l-t-e-i-’-w- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
t’ik’īti negeri lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել:
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել: |
ጥ-ት ነገ- እ-ዲሰ-ኝ -ጠ--ዎ --ልጋ-ው።
ጥ-- ነ-- እ----- ል---- እ------
ጥ-ት ነ-ር እ-ዲ-ጡ- ል-ይ-ዎ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
0
t---’īti --g--i i--dīs--’-ny- li--e-ik-iw--i-e---a-ew-.
t------- n----- i------------ l----------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- i-i-ī-e-’-n-i l-t-e-i-’-w- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------------
t’ik’īti negeri inidīset’unyi lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել:
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri inidīset’unyi lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել: |
ልጋብ-- እፈ--ለው።
ል---- እ------
ል-ብ-ዎ እ-ል-ለ-።
-------------
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
0
l-g--iz--- if---g-lewi.
l--------- i-----------
l-g-b-z-w- i-e-i-a-e-i-
-----------------------
ligabiziwo ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել:
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
ligabiziwo ifeligalewi.
|
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում: |
ምን----ቀ---- ይ-ልጋ-?
ም- እ------- ይ-----
ም- እ-ዳ-ር-ል- ይ-ል-ሉ-
------------------
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
0
m-ni --i---’--i--liw- -i--li-a-u?
m--- i--------------- y----------
m-n- i-i-a-’-r-b-l-w- y-f-l-g-l-?
---------------------------------
mini inidak’eribiliwo yifeligalu?
|
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում:
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
mini inidak’eribiliwo yifeligalu?
|
Սուրճ ուզու՞մ եք: |
ቡ- ይፈልጋሉ?
ቡ- ይ-----
ቡ- ይ-ል-ሉ-
---------
ቡና ይፈልጋሉ?
0
b-------el-g-lu?
b--- y----------
b-n- y-f-l-g-l-?
----------------
buna yifeligalu?
|
Սուրճ ուզու՞մ եք:
ቡና ይፈልጋሉ?
buna yifeligalu?
|
Թե՞ ավելի լավ է թեյ: |
ወ----- ይወ-ሉ?
ወ-- ሻ- ይ----
ወ-ስ ሻ- ይ-ዳ-?
------------
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
0
we-is---h--i yi--dalu?
w----- s---- y--------
w-y-s- s-a-i y-w-d-l-?
----------------------
weyisi shayi yiwedalu?
|
Թե՞ ավելի լավ է թեյ:
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
weyisi shayi yiwedalu?
|
Մենք ուզում ենք տուն գնալ: |
ወደ ቤ--መ--- ---ል-ለን።
ወ- ቤ- መ--- እ-------
ወ- ቤ- መ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------------
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
0
w-de---t--me--d--i inifel---leni.
w--- b--- m------- i-------------
w-d- b-t- m-n-d-t- i-i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wede bēti menidati inifeligaleni.
|
Մենք ուզում ենք տուն գնալ:
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
wede bēti menidati inifeligaleni.
|
Տաքսի ուզու՞մ եք: |
ታክሲ-ይፈል--?
ታ-- ይ-----
ታ-ሲ ይ-ል-ሉ-
----------
ታክሲ ይፈልጋሉ?
0
ta--s- -ifel--a--?
t----- y----------
t-k-s- y-f-l-g-l-?
------------------
takisī yifeligalu?
|
Տաքսի ուզու՞մ եք:
ታክሲ ይፈልጋሉ?
takisī yifeligalu?
|
Նրանք ուզում են զանգահարել: |
ስል--መ--- -ፈ---?
ስ-- መ--- ይ-----
ስ-ክ መ-ወ- ይ-ል-ሉ-
---------------
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
0
silik--m------i -i--l-g-lu?
s----- m------- y----------
s-l-k- m-d-w-l- y-f-l-g-l-?
---------------------------
siliki medeweli yifeligalu?
|
Նրանք ուզում են զանգահարել:
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
siliki medeweli yifeligalu?
|