| Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր: |
ለአ--ላን- -ደወል-ነ-ረ-ህ-ሽ?
ለ______ መ___ ነ_______
ለ-ን-ላ-ስ መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
---------------------
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
l-’ān-b-lanisi-----w-li n--e--b--i-s--?
l_____________ m_______ n______________
l-’-n-b-l-n-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------------
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
|
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր:
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
|
| Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր: |
ለዶ-ተር --ወ- ነ--ብ-/-?
ለ____ መ___ ነ_______
ለ-ክ-ር መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
-------------------
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
le---ite-- m---w-li n-bere----/s-i?
l_________ m_______ n______________
l-d-k-t-r- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
-----------------------------------
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
|
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր:
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
|
| Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր: |
ለ-ሊስ --ወ- ነ--ብ-/ሽ?
ለ___ መ___ ነ_______
ለ-ሊ- መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
------------------
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
lep-līs--me--wel- -eb-r-b-hi-sh-?
l_______ m_______ n______________
l-p-l-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
|
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր:
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
|
| Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: |
ስ-- ቁጥ- -ለዎት?---ን ነ--ኝ።
ስ__ ቁ__ አ____ አ__ ነ____
ስ-ክ ቁ-ሩ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-----------------------
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
si-ik- k’u---ru -l--ot----huni -ebe-en-i.
s_____ k_______ ā_______ ā____ n_________
s-l-k- k-u-’-r- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-----------------------------------------
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
|
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
|
| Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: |
አድራ-- አለዎት---ሁን -በ--።
አ____ አ____ አ__ ነ____
አ-ራ-ው አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
---------------------
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
ā-i-as--wi-ā-e----?-āh-n- ----ren-i.
ā_________ ā_______ ā____ n_________
ā-i-a-h-w- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
------------------------------------
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
|
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
|
| Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: |
የከ--ው -ር- -ለዎት---ሁ--ነ-ረኝ።
የ____ ካ__ አ____ አ__ ነ____
የ-ተ-ው ካ-ታ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-------------------------
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
y-ke--maw--ka-i-- --ewo--? ----i-n-b--e--i.
y_________ k_____ ā_______ ā____ n_________
y-k-t-m-w- k-r-t- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-------------------------------------------
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
|
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
|
| Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ: |
እ- -ሰኣቱ---?-እ-----ቱ---ጣት-አልቻ--።
እ_ በ___ መ__ እ_ በ___ መ___ አ_____
እ- በ-ኣ- መ-? እ- በ-ኣ- መ-ጣ- አ-ቻ-ም-
-------------------------------
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
0
i-u-b-s--a----et-a- i-u bes-’-t---e---’ati-āl-----e-i.
i__ b_______ m_____ i__ b_______ m________ ā__________
i-u b-s-’-t- m-t-a- i-u b-s-’-t- m-m-t-a-i ā-i-h-l-m-.
------------------------------------------------------
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
|
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ:
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
|
| Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել: |
እሱ--ን--- አ-ኘው? እሱ--ን--ን-ማ-ኘት--ልቻለም።
እ_ መ____ አ____ እ_ መ____ ማ___ አ_____
እ- መ-ገ-ን አ-ኘ-? እ- መ-ገ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------------------
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
0
i-u-----g-d-n- -g---ewi---su -e-i-ed-n--m-g-nyeti -l---a-e-i.
i__ m_________ ā________ i__ m_________ m________ ā__________
i-u m-n-g-d-n- ā-e-y-w-? i-u m-n-g-d-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-.
-------------------------------------------------------------
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
|
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել:
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
|
| Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ: |
እ- ይ-ዳካል- -ሱ ሊ-ዳ--አል---።
እ_ ይ_____ እ_ ሊ___ አ_____
እ- ይ-ዳ-ል- እ- ሊ-ዳ- አ-ቻ-ም-
------------------------
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
0
i-u---red-----?-i---lī-edanyi---ich-l-m-.
i__ y__________ i__ l________ ā__________
i-u y-r-d-k-l-? i-u l-r-d-n-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
|
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ:
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
|
| Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ: |
ለ-ንድን--ው በሰኣ- ልት-ጣ-ጪ-ያልቻ-ከ-/ሽው?
ለ____ ነ_ በ___ ል_____ ያ_________
ለ-ን-ን ነ- በ-ኣ- ል-መ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
-------------------------------
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
0
l-mi--d-n--new- b-s---t- -i----t’a/c-’ī y--i-ha--kew-/s--wi?
l_________ n___ b_______ l_____________ y___________________
l-m-n-d-n- n-w- b-s-’-t- l-t-m-t-a-c-’- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
------------------------------------------------------------
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
|
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ:
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
|
| Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել: |
ለ--ድን-ነ- መንገ-ን-ልታ---ኚ ያልቻ----ሽ-?
ለ____ ነ_ መ____ ል_____ ያ_________
ለ-ን-ን ነ- መ-ገ-ን ል-ገ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
--------------------------------
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
0
l---nid-n--ne-i men-ged--- litagen-i/-y--yal-----i--wi-sh-w-?
l_________ n___ m_________ l____________ y___________________
l-m-n-d-n- n-w- m-n-g-d-n- l-t-g-n-i-n-ī y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
-------------------------------------------------------------
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
|
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել:
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
|
| Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ: |
ለ--ድን -ው እ-ን-መ------ቻ-ከ-/ሽ-?
ለ____ ነ_ እ__ መ___ ያ_________
ለ-ን-ን ነ- እ-ን መ-ዳ- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
----------------------------
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
0
le--ni-i-i---wi-isuni--ere-a-i--a--ch--ik-w---hiw-?
l_________ n___ i____ m_______ y___________________
l-m-n-d-n- n-w- i-u-i m-r-d-t- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
---------------------------------------------------
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
|
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ:
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
|
| Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար: |
በሰ-ቱ --ጣት---ቻ-ኩበት-ም---- አውቶቢ- ስ--ነ-ረ--ው።
በ___ መ___ ያ______ ም____ አ____ ስ_____ ነ__
በ-ኣ- መ-ጣ- ያ-ቻ-ኩ-ት ም-ን-ት አ-ቶ-ስ ስ-ል-በ- ነ-።
----------------------------------------
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
0
b--e---- m-mit-a-i y-lic-a--kubeti mik--iyati --i--b------la---e-ere -ew-.
b_______ m________ y______________ m_________ ā________ s___________ n____
b-s-’-t- m-m-t-a-i y-l-c-a-i-u-e-i m-k-n-y-t- ā-i-o-ī-i s-l-l-n-b-r- n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
|
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար:
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
|
| Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի: |
መ--ዱ- --ኘት --ቻ--በ- የከተማ --- -ላል--ረ--ነ-።
መ____ ማ___ ያ______ የ___ ካ__ ስ______ ነ__
መ-ገ-ን ማ-ኘ- ያ-ቻ-ኩ-ት የ-ተ- ካ-ታ ስ-ል-በ-ኝ ነ-።
---------------------------------------
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
0
men-g-d--- m---ny--i----ich-likub-ti-yek-------ar--a -i--lin-b-r-nyi newi.
m_________ m________ y______________ y_______ k_____ s______________ n____
m-n-g-d-n- m-g-n-e-i y-l-c-a-i-u-e-i y-k-t-m- k-r-t- s-l-l-n-b-r-n-i n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
|
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի:
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
|
| Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր: |
እ---ያ-ተ---በት ሙ----በ----ጮ---ለነበ- -- ።
እ__ ያ_______ ሙ___ በ__ ይ__ ስ____ ነ_ ።
እ-ን ያ-ተ-ዳ-በ- ሙ-ቃ- በ-ም ይ-ህ ስ-ነ-ረ ነ- ።
------------------------------------
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
0
i---i--a-i-er---hub-ti--------wi--et-a-i----h’oh- ---e-ebere-n-wi .
i____ y_______________ m________ b______ y_______ s_________ n___ .
i-u-i y-l-t-r-d-h-b-t- m-z-k-a-i b-t-a-i y-c-’-h- s-l-n-b-r- n-w- .
-------------------------------------------------------------------
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
|
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր:
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
|
| Ես պետք է տաքսի վերցնեի: |
ታ-- መያዝ--በረ-ኝ።
ታ__ መ__ ነ_____
ታ-ሲ መ-ዝ ነ-ረ-ኝ-
--------------
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
0
t---s- m-ya-i ---er--i---.
t_____ m_____ n___________
t-k-s- m-y-z- n-b-r-b-n-i-
--------------------------
takisī meyazi neberebinyi.
|
Ես պետք է տաքսի վերցնեի:
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
takisī meyazi neberebinyi.
|
| Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի: |
የ-ተማ -ር--መ-ዛ- ነበረብኝ።
የ___ ካ__ መ___ ነ_____
የ-ተ- ካ-ታ መ-ዛ- ነ-ረ-ኝ-
--------------------
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
0
y---t--a--a-i-- m---z-----e--reb----.
y_______ k_____ m_______ n___________
y-k-t-m- k-r-t- m-g-z-t- n-b-r-b-n-i-
-------------------------------------
yeketema karita megizati neberebinyi.
|
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի:
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
yeketema karita megizati neberebinyi.
|
| Ես պետք է ռադիոն անջատեի: |
ራ-ዮ-ን መ-ጋት -በ-ብ-።
ራ____ መ___ ነ_____
ራ-ዮ-ን መ-ጋ- ነ-ረ-ኝ-
-----------------
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
0
r-diyo-i---m-zi--t----b-re-i--i.
r_________ m_______ n___________
r-d-y-w-n- m-z-g-t- n-b-r-b-n-i-
--------------------------------
radiyowini mezigati neberebinyi.
|
Ես պետք է ռադիոն անջատեի:
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
radiyowini mezigati neberebinyi.
|