| Որտե՞ղ է կանգառը: |
የ-ው-ቢ--ፌ---ው--ት ነ-?
የ_____ ፌ____ የ_ ነ__
የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-?
-------------------
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
0
ye’ā--t---si f--i--t-w---eti---w-?
y___________ f_________ y___ n____
y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-?
----------------------------------
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
Որտե՞ղ է կանգառը:
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
| Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: |
የ--ው--ው-ቢ- -ው ወ- መ-- -ተ--የ-ሄደው?
የ___ አ____ ነ_ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
-------------------------------
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
yeti-yaw- ā----b-----ew- w-de-m-ha-- -etem------hēde-i?
y________ ā________ n___ w___ m_____ k_____ y__________
y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------------
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել: |
የት-ው- --ር-----ስ ነ- --ዝ-ያለብ-?
የ____ ቁ__ አ____ ነ_ መ__ ያ____
የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-?
----------------------------
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
0
yetin-awin- k-u-’iri --it--īs---e-- m--a-i----ebin-i?
y__________ k_______ ā________ n___ m_____ y_________
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i-
-----------------------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
| Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: |
መቀ-ር-አ-ብ-?
መ___ አ____
መ-የ- አ-ብ-?
----------
መቀየር አለብኝ?
0
m-k’e-er- ālebi--i?
m________ ā________
m-k-e-e-i ā-e-i-y-?
-------------------
mek’eyeri ālebinyi?
|
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
መቀየር አለብኝ?
mek’eyeri ālebinyi?
|
| Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: |
የት -ው -ቀ-----ብ-?
የ_ ነ_ መ___ ያ____
የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-?
----------------
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
0
y--i ne-i m-k’e-er----l--i---?
y___ n___ m________ y_________
y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i-
------------------------------
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
| Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը: |
ት---ስንት--ው-ዋጋ-?
ት__ ስ__ ነ_ ዋ___
ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው-
---------------
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
0
tikē-u--in-t----w--wag-w-?
t_____ s_____ n___ w______
t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------
tikētu siniti newi wagawi?
|
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
tikētu siniti newi wagawi?
|
| Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն: |
መ-ል--ተማ -መድ-ሴ በፊ- -ን- ፌ-----ለ?
መ__ ከ__ ከ____ በ__ ስ__ ፌ___ አ__
መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-?
------------------------------
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
0
m---li-ke-e-a-kemedi-e-- bef--i-s--i-i f---mata-āle?
m_____ k_____ k_________ b_____ s_____ f_______ ā___
m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e-
----------------------------------------------------
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
| Դուք պետք է այստեղ իջնեք: |
እ-- -ው-ድ --ብዎ።
እ__ መ___ አ____
እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
እዚህ መውረድ አለብዎ።
0
iz--- ---ired--ā--b-wo.
i____ m_______ ā_______
i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o-
-----------------------
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
እዚህ መውረድ አለብዎ።
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
| Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք: |
ከኋ- --ረድ-----።
ከ__ መ___ አ____
ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
0
k--̮wala-me--r--i--le-iwo.
k______ m_______ ā_______
k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o-
--------------------------
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
| Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից: |
የሚ-ጥለ-----ር ባ-ር-በ-5---- -መ-ል።
የ_____ የ___ ባ__ በ 5 ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-።
-----------------------------
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
0
y-----e--il-wi -emi-i----a-u---b--5 ---’-k’---imet----.
y_____________ y_______ b_____ b_ 5 d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
-------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից: |
የ-ቀ--ው -ጎ----ቡር በ 10-ደቂ- ይ---።
የ_____ የ___ ባ__ በ 1_ ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
------------------------------
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
0
y----’et’----i---go-a---babu-i be 1- ----ī-’--y-met’a-i.
y_____________ y_______ b_____ b_ 1_ d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից: |
የሚቀጥለው አ-ቶ---በ 1- -ቂቃ---ጣ-።
የ_____ አ____ በ 1_ ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
---------------------------
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
0
ye--k’--’--ewi---i-o-īsi--e 15 --k’īk’- ---et’---.
y_____________ ā________ b_ 1_ d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: |
የመ--ሻው ---ር -ቡ---- ----ሚነሳ-?
የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
y-m-ch’--esh--- y-----r---a-u----ech- n-w- --mī-e--wi?
y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: |
የመጨ-ሻው------ባ-- መ- ---የሚነ-ው?
የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
ye---h’--es------eg--a-a------- ----- new--------s--i?
y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: |
የ-ጨ--ው አው--ስ--- ነው -ሚ--ው?
የ_____ አ____ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-
-------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
0
y-m-ch’er-s-aw- ---to---- --chē -e-i yemī------?
y______________ ā________ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
| Վարորդական իրավունք ունե՞ք: |
ት-- -ለዎት-ይ?
ት__ አ______
ት-ት አ-ዎ-ወ-?
-----------
ትኬት አለዎትወይ?
0
ti-ē---ālew---w---?
t_____ ā___________
t-k-t- ā-e-o-i-e-i-
-------------------
tikēti ālewotiweyi?
|
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
ትኬት አለዎትወይ?
tikēti ālewotiweyi?
|
| Տո՞մս, ոչ չունեմ: |
ትኬ-- --ይ የ--ም።
ት___ አ__ የ____
ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-።
--------------
ትኬት? አያይ የለኝም።
0
ti--ti? āy--i ---e-yim-.
t______ ā____ y_________
t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i-
------------------------
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
ትኬት? አያይ የለኝም።
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
| Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու: |
ስለዚህ -ጣ- -ክፈ------ዎ-ል።
ስ___ ቅ__ መ___ ይ_______
ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል-
----------------------
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
0
s-le-ī-i --it-a----eki-e---yin---biwo----- |
s_______ k_______ m_______ y______________ |
s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. |
--------------------------------------------
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|