Այս տեղն ազա՞տ է: |
ይሄ---በ--ተይ-ል?
ይ- ወ--- ተ----
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
yih- -eni--r---eyi-al-?
y--- w------- t--------
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Այս տեղն ազա՞տ է:
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: |
ከ-ርስ- -- --መ- --ላለው?
ከ---- ጋ- መ--- እ-----
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
k--ir-s-wo -ar--mek’--e-’i-i-hi--l--i?
k--------- g--- m--------- i----------
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Հաճույքով: |
በርግ---ት
በ------
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
b-ri-i--e--i-e-i
b---------------
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Հաճույքով:
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: |
ሙዚቃውን-እ-ዴት--ገኙ-?
ሙ---- እ--- አ----
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
m---k’-w--i -ni--t- -ge--u--?
m---------- i------ ā--------
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Մի քիչ բարձր է: |
ትንሽ --።
ት-- ጮ--
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
t-n--hi--h-o--.
t------ c------
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Մի քիչ բարձր է:
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
Բայց խումբը լավ է նվագում: |
ግን ባ-- -- --ወ--።
ግ- ባ-- ጥ- ይ-----
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
g-n--b-ni-----i-- -i-h---et-l-.
g--- b----- t---- y------------
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Բայց խումբը լավ է նվագում:
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: |
ቶሎ------ህ---ጣ-?
ቶ- ቶ- እ-- ይ----
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
tolo -----i------i--t’-lu?
t--- t--- i---- y---------
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է: |
አያይ ይ- ለ-ጀመሪ---ዜ-ነ-።
አ-- ይ- ለ----- ጊ- ነ--
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
āya-i -ihē--emeje--rīya---zē -e--.
ā---- y--- l----------- g--- n----
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: |
ከ---በ-- እዚ- መ-ቼ-አላ--ም።
ከ-- በ-- እ-- መ-- አ-----
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
kez-h- be---i -zīhi me----hē-āla-i---m-.
k----- b----- i---- m------- ā----------
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
Պարու՞մ եք: |
መ-ነስ -----?
መ--- ይ-----
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
me--n-s- y--elig-lu?
m------- y----------
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
Պարու՞մ եք:
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
Միգուցե ավելի ուշ: |
ድ--ት -ደበኋላ
ድ--- ወ----
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
dinigeti w-d-beh-w--a
d------- w-----------
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
Միգուցե ավելի ուշ:
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
Ես լավ չեմ պարում: |
ዳ-----ዝ -ይ-ለ-ም።
ዳ-- ጎ-- አ------
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
d-n-si -ob--i āyid-l-h-m-.
d----- g----- ā-----------
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
Ես լավ չեմ պարում:
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
Դա շատ հասարակ բան է: |
በ-- --ል -ው ።
በ-- ቀ-- ነ- ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
bet’a-i -’--al- -e-i-.
b------ k------ n--- .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
Դա շատ հասարակ բան է:
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ: |
እ-----ታ-ው።
እ- አ------
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
i-- ā---ota-ew-.
i-- ā-----------
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: |
አያ----ሌ---- ----ል።
አ-- ፤ ሌ- ጊ- ይ-----
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
āy-yi ;--ē----īz--y-sh-----ali.
ā---- ; l--- g--- y------------
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: |
ሰው----በ- -ው?
ሰ- እ---- ነ--
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
se-- --e----ek-u-ne-i?
s--- i---------- n----
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
Այո, իմ ընկերոջը: |
አ- ----ድ---ኛዬን
አ- ፤ ወ-- ጋ----
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āwo-;------i ---en-----i
ā-- ; w----- g----------
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
Այո, իմ ընկերոջը:
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
Ահա նա գալիս է: |
ይ-ው-----ኋላ።
ይ-- መ- ከ---
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
yih----m--’a------a--.
y----- m---- k--------
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
Ահա նա գալիս է:
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|