Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: |
ከ-- ጀ----ው-እ- ---ሰራ-?
ከ-- ጀ-- ነ- እ- የ------
ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-?
---------------------
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
0
kem-chē ----ro--e-i i--a-ye--t-seraw-?
k------ j----- n--- i--- y------------
k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-?
--------------------------------------
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
|
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում:
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
|
Ամուսնությունից սկսա՞ծ: |
ካገ-ች--ም-?
ካ--- ጀ---
ካ-ባ- ጀ-ሮ-
---------
ካገባች ጀምሮ?
0
kageba-hi---m--o?
k-------- j------
k-g-b-c-i j-m-r-?
-----------------
kagebachi jemiro?
|
Ամուսնությունից սկսա՞ծ:
ካገባች ጀምሮ?
kagebachi jemiro?
|
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: |
አዎ ፤ -ገ-ች ጀምሮ ---- አ-ማ--።
አ- ፤ ካ--- ጀ-- መ--- አ-----
አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-------------------------
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
ā---- k-ge-a-h--j-mi-o -e-ira---ā---m-lec--.
ā-- ; k-------- j----- m------- ā-----------
ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
--------------------------------------------
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
|
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում:
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
|
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: |
ካ-ባች--- --ሮ --------ለች።
ካ--- ጊ- ጀ-- መ--- አ-----
ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-----------------------
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
ka---a--i g--- j-miro m------- āk’umalechi.
k-------- g--- j----- m------- ā-----------
k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
-------------------------------------------
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
|
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում:
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
|
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: |
ከተ-ወ--ጊ---ምሮ---ተኞች--ቸ-።
ከ---- ጊ- ጀ-- ደ---- ና---
ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው-
-----------------------
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
0
k----a--k----ī---jemi-o d--i--ny---- na-hewi.
k---------- g--- j----- d----------- n-------
k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i-
---------------------------------------------
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
|
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են:
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
|
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: |
ልጅ-ከ-ለዱ---- -መ-ና-- -ሚ-ጡ- -ልፎ አልፎ-ነው።
ል- ከ--- ጀ-- ለ----- የ---- አ-- አ-- ነ--
ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-።
------------------------------------
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
0
l-j- -e--le-- jem--o-lemezi-a-a-----m-we-’----ālifo---i-- new-.
l--- k------- j----- l----------- y---------- ā---- ā---- n----
l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-.
---------------------------------------------------------------
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
|
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում:
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
|
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: |
መቼ-ደወ--?
መ- ደ----
መ- ደ-ለ-?
--------
መቼ ደወለች?
0
mech- dewe-echi?
m---- d---------
m-c-ē d-w-l-c-i-
----------------
mechē dewelechi?
|
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում:
መቼ ደወለች?
mechē dewelechi?
|
Վարելու ընթացքու՞մ: |
እ---- እ-ለች?
እ---- እ----
እ-ነ-ች እ-ለ-?
-----------
እየነዳች እያለች?
0
i-e------i ------hi?
i--------- i--------
i-e-e-a-h- i-a-e-h-?
--------------------
iyenedachi iyalechi?
|
Վարելու ընթացքու՞մ:
እየነዳች እያለች?
iyenedachi iyalechi?
|
Այո, վարելու ընթացքում: |
አ--- መኪ- -የነ-ች -ያለ-።
አ- ፤ መ-- እ---- እ----
አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-።
--------------------
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
0
ā-- - ------ iyen-da-hi-i----chi.
ā-- ; m----- i--------- i--------
ā-o ; m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h-.
---------------------------------
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
|
Այո, վարելու ընթացքում:
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
|
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: |
መ-ና -የነዳ- እያለች --ለ-።
መ-- እ---- እ--- ደ----
መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-።
--------------------
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
0
m---na-iy-neda--i--yale------we--c--.
m----- i--------- i------- d---------
m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h- d-w-l-c-i-
-------------------------------------
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
|
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում:
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
|
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: |
ል-- -የ-ኮሰ- -ሌቪ-- ታያ-ች።
ል-- እ----- ቴ---- ታ----
ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-።
----------------------
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
0
l---si-i--tek---ch- t-l-v--h-n- tay---ch-.
l----- i----------- t---------- t---------
l-b-s- i-e-e-o-e-h- t-l-v-z-i-i t-y-l-c-i-
------------------------------------------
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
|
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
|
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: |
ስራዋን እየ-ራች -ዚ--ታዳ-ጣለች
ስ--- እ---- ሙ-- ታ-----
ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ-
---------------------
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
0
sir-w--- --e--r--hi--u-īk’- tada-it--l-c-i
s------- i--------- m------ t-------------
s-r-w-n- i-e-e-a-h- m-z-k-a t-d-m-t-a-e-h-
------------------------------------------
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
|
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում:
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
|
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: |
መ--ር-ካ----ኝ-ምን- ----ኝም።
መ--- ካ----- ም-- አ------
መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-።
-----------------------
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
0
me------ir--kal--e---u-yi--i-i-i-ā-i---e-yim-.
m---------- k------------ m----- ā------------
m-n-t-s-i-i k-l-d-r-k-n-i m-n-m- ā-i-a-e-y-m-.
----------------------------------------------
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
|
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ:
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
|
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: |
ሙ---ሲጮኸ---ም አይ-ባኝም።
ሙ-- ሲ-- ም-- አ------
ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-።
-------------------
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
0
muzīk’--sīch--ẖ--min-m- ā-ige--n-i--.
m------ s-------- m----- ā------------
m-z-k-a s-c-’-h-e m-n-m- ā-i-e-a-y-m-.
--------------------------------------
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
|
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է:
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
|
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: |
ጉ-ፋ--ሲይዘኝ ም-ም ማ-ተት-አልችል-።
ጉ--- ሲ--- ም-- ማ--- አ-----
ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም-
-------------------------
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
0
gu------ sīyi-enyi min--i -ashi-e-----i-hi-i-i.
g------- s-------- m----- m-------- ā----------
g-n-f-n- s-y-z-n-i m-n-m- m-s-i-e-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------------
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
|
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ:
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
|
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: |
የሚዘን- -ሆ--ታክ--እ--ዛ--።
የ---- ከ-- ታ-- እ------
የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-።
---------------------
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
0
ye-ī-en----ke---e-t----ī -niyi-a-en-.
y--------- k----- t----- i-----------
y-m-z-n-b- k-h-n- t-k-s- i-i-i-a-e-i-
-------------------------------------
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
|
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս:
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
|
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: |
ሎ-ሪ--ከወ-ል--አለም--እንዞ--ን።
ሎ--- ከ---- አ--- እ------
ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-።
-----------------------
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
0
l---rīw---e--t-ali-i ----i----n---r---n-.
l------- k---------- ā------ i-----------
l-t-r-w- k-w-t-a-i-i ā-e-i-i i-i-o-a-e-i-
-----------------------------------------
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
|
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք:
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
|
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: |
እ- --- መብ-ት እ--ምራ---።
እ- ከ-- መ--- እ------ ።
እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ።
---------------------
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
0
i-u-k--’-y-----ila-i i--jemir-l--i-.
i-- k------ m------- i------------ .
i-u k-k-o-e m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i .
------------------------------------
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
|
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա:
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
|