արտահայտությունների գիրք

hy Asking for directions   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [քառասուն]

Asking for directions

Asking for directions

40 [አርባ]

40 [āriba]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

[āk’it’ach’a met’eyek’i]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ներեցեք! ይ-ር-ዎን! ይ------ ይ-ር-ዎ-! ------- ይቅርታዎን! 0
y-k-iri--wo--! y------------- y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: ሊረ-ኝ -ች-ሉ? ሊ--- ይ---- ሊ-ዱ- ይ-ላ-? ---------- ሊረዱኝ ይችላሉ? 0
lī-edun-----c---a--? l-------- y--------- l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: እ-ህ -ካባ--የት ----ግብ--ት አ-? እ-- አ--- የ- ጥ- ም-- ቤ- አ-- እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-? ------------------------- እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 0
i--h--āka--bī y--i t-i-u -i-ib- bē-i-ā--? i---- ā------ y--- t---- m----- b--- ā--- i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Գնացեք ձախ անկյունով: ጠር--ላይ------ -ታ-ፉ። ጠ-- ላ- ወ- ግ- ይ---- ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-። ------------------ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 0
t-e-iz---ayi ---e --ra-y-t--’efu. t------ l--- w--- g--- y--------- t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: ከዛ--ጥ -ለ- ት-- ---። ከ- ቀ- ብ-- ት-- ይ--- ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ- ------------------ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 0
k-z- --e--- bi--wi tinis------īdu. k--- k----- b----- t------ y------ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: ከ- -ደ ቀኝ መ- --ር ይሂዱ። ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-- ይ--- ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ- -------------------- ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 0
k-za --de -’e--i-m-----ē---i--ih--u. k--- w--- k----- m--- m----- y------ k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-. ------------------------------------ keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: አውቶ--ም መያ--ይ--ሉ። አ----- መ-- ይ---- አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-። ---------------- አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 0
āw-t-bī-im--me-azi y---ilalu. ā---------- m----- y--------- ā-i-o-ī-i-i m-y-z- y-c-i-a-u- ----------------------------- āwitobīsimi meyazi yichilalu.
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: የ-ዳና- ባ-- መያዝ -ች--። የ---- ባ-- መ-- ይ---- የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-። ------------------- የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 0
y---d-na---b-b-ri -eyaz--y------lu. y--------- b----- m----- y--------- y-g-d-n-m- b-b-r- m-y-z- y-c-i-a-u- ----------------------------------- yegodanami baburi meyazi yichilalu.
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: በመኪ-ዎ----ን ----ኝ-ይ---። በ----- እ-- ሊ---- ይ---- በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-። ---------------------- በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 0
b-me-ī-a-ot---n--i--īketelu-y-----h-l-l-. b----------- i---- l---------- y--------- b-m-k-n-w-t- i-ē-i l-k-t-l-n-i y-c-i-a-u- ----------------------------------------- bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: ወደ ካ--ሜዳ (እ-ታዲየም--እንዴት-መ-ረስ--ችላ-ው? ወ- ካ- ሜ- (------- እ--- መ--- እ----- ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 0
we----as-----a-(-s--adīyem-) --id-ti-----r----i--i---ewi? w--- k--- m--- (------------ i------ m------- i---------- w-d- k-s- m-d- (-s-t-d-y-m-) i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-? --------------------------------------------------------- wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
Անցեք կամուրջը! ድ---ን--ቃ-ጡ ድ---- ያ--- ድ-ድ-ን ያ-ር- ---------- ድልድዩን ያቃርጡ 0
d-lid------yak’-ri--u d--------- y--------- d-l-d-y-n- y-k-a-i-’- --------------------- dilidiyuni yak’arit’u
Վարեք թունելի միջով: በ-ሻለኪ-ው ------ዱ። በ------ ው-- ይ--- በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ- ---------------- በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 0
be--shalekī-awi wis-t’i-y-n-d-. b-------------- w------ y------ b-m-s-a-e-ī-a-i w-s-t-i y-n-d-. ------------------------------- bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: ሶስ-ኛ---የት-ፊክ --ራት-እስከሚያ---ይ---ይ--። ሶ----- የ---- መ--- እ------ ይ------- ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ- ---------------------------------- ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 0
sosi----aw-n--y-tira-ī-- m---r-t--isike-ī----nyu yi--d-/yi-īdu. s------------ y--------- m------- i------------- y------------- s-s-t-n-a-i-i y-t-r-f-k- m-b-r-t- i-i-e-ī-a-e-y- y-n-d-/-i-ī-u- --------------------------------------------------------------- sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: ከ----ተ--ኝ ወደ-ገኘ--የ-ጀመ-ያው-መን----ታጠ-። ከ- በ-- ቀ- ወ----- የ------ መ--- ይ---- ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-። ----------------------------------- ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 0
kez- besite k’---i--e--mī---ye----------erīyaw--m--i-e-- ----t’-f-. k--- b----- k----- w------------ y------------- m------- y--------- k-z- b-s-t- k-e-y- w-d-m-g-n-e-i y-m-j-m-r-y-w- m-n-g-d- y-t-t-e-u- ------------------------------------------------------------------- keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: ከዛ -- --ው --- -ስ----ድ-ስ---ዱ። ከ- ቀ- ብ-- እ-- መ---- ድ-- ይ--- ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ- ---------------------------- ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 0
ke-a----t---bilew- -s--i--esik-ele-ya -i-e-- yin--u. k--- k----- b----- i---- m----------- d----- y------ k-z- k-e-’- b-l-w- i-i-i m-s-k-e-e-y- d-r-s- y-n-d-. ---------------------------------------------------- keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: ይቅርታ- ---አ---ማረ-ያ -ንዴ- -ድ----ች--ው? ይ---- ወ- አ-- ማ--- እ--- መ--- እ----- ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 0
yi--i-ita- w-de --er- m--ef-----n------m-----si i-h-l---wi? y--------- w--- ā---- m------- i------ m------- i---------- y-k-i-i-a- w-d- ā-e-i m-r-f-y- i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-? ----------------------------------------------------------- yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: የ-ድ- --- ቢ-----ሩ -ው። የ--- ባ-- ቢ--- ጥ- ነ-- የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-። -------------------- የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 0
ye----r- -ab------t-ek--mu ---ru ne-i. y------- b----- b--------- t---- n---- y-m-d-r- b-b-r- b-t-e-’-m- t-i-u n-w-. -------------------------------------- yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: በ--- --ረ- ፌ-ማ- ላ- ይው--። በ--- መ--- ፌ--- ላ- ይ---- በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-። ----------------------- በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 0
be--e-a-- mech---e-h- fērim-t- -ay---i-i--du. b-------- m---------- f------- l--- y-------- b-k-e-a-u m-c-’-r-s-a f-r-m-t- l-y- y-w-r-d-. --------------------------------------------- bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -