մեծ և փոքր |
ት-ቅ--ና-ትንሽ
ት-- እ- ት--
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
tilik-i i---tin-shi
t------ i-- t------
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
մեծ և փոքր
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
Փիղը մեծ է: |
ዝ-ን ----ነው
ዝ-- ት-- ነ-
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z-honi-t-li-’--n--i
z----- t------ n---
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Փիղը մեծ է:
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
Մուկը փոքր է: |
አ-ጥ---- -ት
አ-- ት-- ና-
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā--t’- --n-s-i-nati
ā----- t------ n---
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Մուկը փոքր է:
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
մութ և լուսավոր |
ጨለ--እ- -ር-ን
ጨ-- እ- ብ---
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch’ele-a i------i---i
c------- i-- b-------
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
մութ և լուսավոր
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
Գիշերը մութ է: |
ለ-- -ለማ---።
ለ-- ጨ-- ነ--
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l----i c--e-ema-newi.
l----- c------- n----
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Գիշերը մութ է:
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
Օրը պայծառ է: |
ቀ----ሃ--ነው።
ቀ- ብ--- ነ--
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k-en- b-ri-a-- n-wi.
k---- b------- n----
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Օրը պայծառ է:
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
ծեր և երիտասարդ |
ሽማግሌ--ና --ት
ሽ--- እ- ወ--
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
shim--il---na -e---ti
s-------- i-- w------
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
ծեր և երիտասարդ
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
Մեր պապիկը շատ ծեր է: |
የ---ወንድ አ---በ-ም----- ነ-።
የ-- ወ-- አ-- በ-- ሽ--- ነ--
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye-inya --n-d- -y-t- ----am- s-----ilē-n-w-.-|
y------ w----- ā---- b------ s-------- n---- |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Մեր պապիկը շատ ծեր է:
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: |
ከ-7--አመ----ት -- ወ------።
ከ 7- አ-- በ-- እ- ወ-- ነ---
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
k- -- --eti-b----- i-u --t’-t--n---re.
k- 7- ā---- b----- i-- w------ n------
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր:
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
գեղեցիկ և տգեղ |
ውብ እ------ሚ
ው- እ- አ----
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wi-i-in----i---y-mī
w--- i-- ā---------
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
գեղեցիկ և տգեղ
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
Թիթեռը գեղեցիկ է: |
ቢራ-ሮ---ጆ-ነው።
ቢ--- ቆ-- ነ--
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b-----r- -’-n----ne--.
b------- k------ n----
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
Թիթեռը գեղեցիկ է:
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
Սարդը տգեղ է: |
ሸ-ሪት -ስ--ሚ -ት።
ሸ--- አ---- ና--
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s--r----i ----’--a-----t-.
s-------- ā--------- n----
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
Սարդը տգեղ է:
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
գեր և նիհար |
ወፍራም ---ቀጭን
ወ--- እ- ቀ--
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
we-i-ami ina-----h-ini
w------- i-- k--------
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
գեր և նիհար
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: |
መ--ኪ- -ምት----ሴ--ወፍራ- --።
መ- ኪ- የ----- ሴ- ወ--- ና--
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me-- --lo --mitim--ini-s-t- wef---m- n--i.
m--- k--- y----------- s--- w------- n----
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է:
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: |
ሃ-- ኪ----መዝን -ንድ --- -ው።
ሃ-- ኪ- የ---- ወ-- ቀ-- ነ--
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h-m--a -ī-o--e---ezini--e--di -’--h-a--’- --wi.
h----- k--- y--------- w----- k---------- n----
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է:
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
թանկ և էժան |
ውድ -- ---ሽ
ው- እ- እ---
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w-di---a -rika-hi
w--- i-- i-------
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
թանկ և էժան
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
Մեքենան թանկ է: |
መ--- ውድ -ው።
መ--- ው- ነ--
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
m-kī-awi w-----e--.
m------- w--- n----
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
Մեքենան թանկ է:
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
Թերթը էժան է: |
ጋዜጣው-እ-------።
ጋ--- እ--- ነ- ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
ga---’-w- iri-ash----w- .
g-------- i------- n--- .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
Թերթը էժան է:
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|