| Այսոր շոգ է: |
ዛ- -ቃ----።
ዛ_ ሞ__ ነ__
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
zarē---k’-t--newi.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
Այսոր շոգ է:
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
|
| Գնա՞նք լողավազան: |
ወደ መ----ንዳ ---ድ?
ወ_ መ__ ገ__ እ____
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
wede--e-a--a--en--- -n---d-?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
Գնա՞նք լողավազան:
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
| ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
ዋ- -መ-- ፍላ---አለ-/ሽ?
ዋ_ ለ___ ፍ___ አ_____
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
w--a-l-m-hē-- --l----i āl--i-s-i?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
| Սրբիչ ունե՞ս: |
ፎ----ካ-/ሻል?
ፎ_ ይ_______
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
fot-- -iz-ka---sha-i?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
Սրբիչ ունե՞ս:
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
|
| Լողավարտիք ունե՞ս: |
የመ-ኛ-ቁ-----ህ/ሽ?
የ___ ቁ__ አ_____
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
yem--a--a k’--i--- ---h-/-h-?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
| Լողազգեստ ունե՞ս: |
የ------------?
የ__ ል__ አ_____
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
yewan- l--i-- ā----/---?
y_____ l_____ ā_________
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
|
| Լողալ գիտե՞ս: |
መ-ኘት ት-ላ-ህ----?
መ___ ት_________
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
m-w---e----ich-la----/y------?
m________ t___________________
m-w-n-e-i t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
------------------------------
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
Լողալ գիտե՞ս:
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
| Սուզվել գիտե՞ս: |
ከ-ፍታ ላይ -ወርው- መጥ-ቅ----ለህ--ለ-?
ከ___ ላ_ ተ____ መ___ ት_________
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
k-k-fita-l--i--e-e-i-ir- me-’--ek’i -i-hilaleh-/yal--hi?
k_______ l___ t_________ m_________ t___________________
k-k-f-t- l-y- t-w-r-w-r- m-t-i-e-’- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
--------------------------------------------------------
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
| Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
ውሃ-ውስ---- --ባት ትችላ--/ያ--?
ው_ ው__ ዘ_ መ___ ት_________
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
w-ha ---i-’i-z--o-megi---i -ic--l-----/-a--s-i?
w___ w______ z___ m_______ t___________________
w-h- w-s-t-i z-l- m-g-b-t- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
-----------------------------------------------
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
| Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
መታጠ----ቱ-----ው?
መ____ ቤ_ የ_ ነ__
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
m-ta-’eb--a b-------i-n-wi?
m__________ b___ y___ n____
m-t-t-e-ī-a b-t- y-t- n-w-?
---------------------------
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
| Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
ልብስ መቀየሪያ---- የት ነ-?
ል__ መ____ ክ__ የ_ ነ__
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
l--i-i -e-’e--r-ya ki---u-y-ti ne-i?
l_____ m__________ k_____ y___ n____
l-b-s- m-k-e-e-ī-a k-f-l- y-t- n-w-?
------------------------------------
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
| Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
የመዋ----ፅ- -- ነው?
የ___ መ___ የ_ ነ__
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
y-mew-nya -e--t---i-i--et- newi?
y________ m_________ y___ n____
y-m-w-n-a m-n-t-s-i-i y-t- n-w-?
--------------------------------
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
| Ջուրը խո՞րն է: |
ውሃው-ጥልቅ ነ-?
ው__ ጥ__ ነ__
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
w-h--i -’ilik’- ---i?
w_____ t_______ n____
w-h-w- t-i-i-’- n-w-?
---------------------
wihawi t’ilik’i newi?
|
Ջուրը խո՞րն է:
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
|
| Ջուրը մաքու՞ր է: |
ውሃው--ፁህ-ነው?
ው__ ን__ ነ__
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
wihawi ----s’u-i --w-?
w_____ n_______ n____
w-h-w- n-t-s-u-i n-w-?
----------------------
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
| Ջուրը տա՞ք է: |
ውሃ- -ስላ--ያለ ነ-?
ው__ ለ___ ያ_ ነ__
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
w---w----s---s- --l- new-?
w_____ l_______ y___ n____
w-h-w- l-s-l-s- y-l- n-w-?
--------------------------
wihawi lesilasi yale newi?
|
Ջուրը տա՞ք է:
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
|
| Ես մրսում եմ: |
ከቅ--ዜ--የተ-- ደረኩ---በረ---ንኩ-።
ከ_____ የ___ ደ____ በ__ ሆ____
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
kek’i----a-ēwi--e-en-----erek------b--ed--ho-i-un--.
k_____________ y_______ d_________ b_____ h_________
k-k-i-i-’-z-w- y-t-n-s- d-r-k-n-i- b-r-d- h-n-k-n-i-
----------------------------------------------------
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
Ես մրսում եմ:
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
| Ջուրը սառն է: |
ው-ው -ጣ- --ቃ--ነው።
ው__ በ__ ቀ___ ነ__
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
w--------------k-ez--’--a-n--i.
w_____ b______ k_________ n____
w-h-w- b-t-a-i k-e-i-’-z- n-w-.
-------------------------------
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
Ջուրը սառն է:
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
| Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
እኔ -ው---ውስጥ---ወ-ው -ው።
እ_ ከ___ ው__ እ____ ነ__
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
inē kew-hawi w-si-’- -y--et--wi --wi.
i__ k_______ w______ i_________ n____
i-ē k-w-h-w- w-s-t-i i-e-e-’-w- n-w-.
-------------------------------------
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|