Այսոր շոգ է: |
ዛ------ነ-።
ዛ- ሞ-- ነ--
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
za----ok--t------.
z--- m------ n----
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
Այսոր շոգ է:
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
|
Գնա՞նք լողավազան: |
ወ- -ዋ- ገን- እን-ድ?
ወ- መ-- ገ-- እ----
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
w--- mew-n-a g-nid- ---hīd-?
w--- m------ g----- i-------
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
Գնա՞նք լողավազան:
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
ዋ- -መሄ---ላጎት--ለህ--?
ዋ- ለ--- ፍ--- አ-----
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
w--- l-mehēd- f----o-i --eh--shi?
w--- l------- f------- ā---------
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Սրբիչ ունե՞ս: |
ፎ--ይ-ካል-ሻል?
ፎ- ይ-------
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
f-t’a-y--e--l-/shali?
f---- y--------------
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
Սրբիչ ունե՞ս:
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
|
Լողավարտիք ունե՞ս: |
የመዋ- --ጣ-አለ-/-?
የ--- ቁ-- አ-----
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
ye-e---ya -’--it----l-hi/sh-?
y-------- k------- ā---------
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Լողազգեստ ունե՞ս: |
የዋና-ል-- አለህ-ሽ?
የ-- ል-- አ-----
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
y-w----l-b--i-āl---/s--?
y----- l----- ā---------
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
|
Լողալ գիտե՞ս: |
መዋ---ትችላለ--ያለሽ?
መ--- ት---------
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
me-a--et- tic-i--l-h--y--eshi?
m-------- t-------------------
m-w-n-e-i t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
------------------------------
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
Լողալ գիտե՞ս:
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
Սուզվել գիտե՞ս: |
ከከፍታ ላይ -ወ-ውሮ ---ቅ--ች-ለ-/ያ--?
ከ--- ላ- ተ---- መ--- ት---------
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
ke-efi-- layi -e-e--wi---m--’-l-k’i t--hi-a-eh--ya-e---?
k------- l--- t--------- m--------- t-------------------
k-k-f-t- l-y- t-w-r-w-r- m-t-i-e-’- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
--------------------------------------------------------
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
ው--ውስጥ--ሎ--ግ-ት---ላ--/ያለ-?
ው- ው-- ዘ- መ--- ት---------
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
w--- -i------z--o me--ba-i --ch---le-i/-a-----?
w--- w------ z--- m------- t-------------------
w-h- w-s-t-i z-l- m-g-b-t- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
-----------------------------------------------
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
መታጠ----ቱ የ--ነው?
መ---- ቤ- የ- ነ--
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
me-at-eb----b-----et- n-wi?
m---------- b--- y--- n----
m-t-t-e-ī-a b-t- y-t- n-w-?
---------------------------
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
ልብ----የ-ያ ክፍ--የ----?
ል-- መ---- ክ-- የ- ነ--
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
li-i-i-----ey--īy- kif--u---ti -e-i?
l----- m---------- k----- y--- n----
l-b-s- m-k-e-e-ī-a k-f-l- y-t- n-w-?
------------------------------------
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
የ-ዋ- መነፅር የ---ው?
የ--- መ--- የ- ነ--
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
ye-ew-n-a m---t-s--r--yeti ne--?
y-------- m---------- y--- n----
y-m-w-n-a m-n-t-s-i-i y-t- n-w-?
--------------------------------
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
Ջուրը խո՞րն է: |
ው---ጥ----ው?
ው-- ጥ-- ነ--
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
wihaw--t-i-i--i -e-i?
w----- t------- n----
w-h-w- t-i-i-’- n-w-?
---------------------
wihawi t’ilik’i newi?
|
Ջուրը խո՞րն է:
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
|
Ջուրը մաքու՞ր է: |
ውሃው--ፁ- --?
ው-- ን-- ነ--
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
w-h-----i---’uhi----i?
w----- n-------- n----
w-h-w- n-t-s-u-i n-w-?
----------------------
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
Ջուրը տա՞ք է: |
ውሃው-ለስ-ስ------?
ው-- ለ--- ያ- ነ--
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
wihawi-l-s---si -al- -ewi?
w----- l------- y--- n----
w-h-w- l-s-l-s- y-l- n-w-?
--------------------------
wihawi lesilasi yale newi?
|
Ջուրը տա՞ք է:
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
|
Ես մրսում եմ: |
ከቅ--ዜው----ሳ ደ--ኝ/ --ዶ -ንኩኝ።
ከ----- የ--- ደ---- በ-- ሆ----
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
k-k---i-’az--i-y-tene-a -er--u---------d- -o-i---y-.
k------------- y------- d--------- b----- h---------
k-k-i-i-’-z-w- y-t-n-s- d-r-k-n-i- b-r-d- h-n-k-n-i-
----------------------------------------------------
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
Ես մրսում եմ:
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
Ջուրը սառն է: |
ውሃ- -ጣ--ቀ-----ው።
ው-- በ-- ቀ--- ነ--
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
w---w- bet-a-i-k’e-ik’-z------.
w----- b------ k--------- n----
w-h-w- b-t-a-i k-e-i-’-z- n-w-.
-------------------------------
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
Ջուրը սառն է:
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
እኔ--ው---ውስ--እ-ወ-- ነ-።
እ- ከ--- ው-- እ---- ነ--
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
i-ē--ewih--- wisit’--iyewe----- newi.
i-- k------- w------ i--------- n----
i-ē k-w-h-w- w-s-t-i i-e-e-’-w- n-w-.
-------------------------------------
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|