Ferheng

ku In the hotel – Complaints   »   sr У хотелу – жалбе

28 [bîst û heşt]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

[U hotelu – žalbe]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. Т-ш н--р-д-. Т-- н- р---- Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T----- r-di. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Ava germ nayê. Нем--т--ле-во-е. Н--- т---- в---- Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
N--a -op---vode. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Hûn dikarin vî temîr bikin? Можете ли -о---т---а-поп--в-у? М----- л- т- д--- н- п-------- М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M--ete-li--o-d-ti-na p--ra--u? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Li odeyê têlefon tune ye. Н-ма --леф---------и. Н--- т------- у с---- Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N-----e-ef--a u s-b-. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. Не---т---в--о-а --со-и. Н--- т--------- у с---- Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N--- t-----z-r- u-----. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Şaneşîna odeyê tune ye. С-б- -ема--алк--. С--- н--- б------ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S-b- ne-- balk-n. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Li odeyê gelekî deng heye. Со-а ј--п--б-ч--. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
Sob- je -re--čn-. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Ode pir piçûk e. С-ба-је-пр--алена. С--- ј- п--------- С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S-b- -e --e-ale-a. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Ode gelekî tarî ye. Со-- ј- -р-тамн-. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
So-- -------am--. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Germîker naxebite. Г-е-а-е--- -ади. Г------ н- р---- Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G---anj- -e----i. G------- n- r---- G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Klîma naxebite. Кл--а-у-еђа-----рад-. К----------- н- р---- К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K--ma--r---j--e-r-di. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Televîzyon xirabeye. Т--е---ор -е покв-ре-. Т-------- ј- п-------- Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T--e---o--je---kva--n. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Ev li xweşiya min naçe. То--и--- -е сви-а. Т- м- с- н- с----- Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To--i s---e------. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Ev ji bo min gelekî bihaye. То -и--е -р--купо. Т- м- ј- п-------- Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
To-mi-j- -----u-o. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Tiştekî erzantir heye? И---е ---н---о јеф----ј-? И---- л- н---- ј--------- И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I---e-li-nešt----ft---je? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? И----- -в-- у б-изин--о-л-д-нс-и см--т-ј? И-- л- о--- у б------ о--------- с------- И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I----i ov------liz--i--m-adi-s-- ---š-aj? I-- l- o--- u b------ o--------- s------- I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Li nêzîk pansiyonek heye? И-- -и о--е - -л-зи-и-п--н--ишт-? И-- л- о--- у б------ п---------- И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Ima--i -vd--u b-iz-----r-n---i-t-? I-- l- o--- u b------ p----------- I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Li nêzîk restoranek heye? Им- ----вд--у бли--н- рес----н? И-- л- о--- у б------ р-------- И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-a--- o------bli--ni r-stor--? I-- l- o--- u b------ r-------- I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -