Ferheng

ku In the hotel – Complaints   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [bîst û heşt]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. Sp--h---e-u-g-j-. S----- n--------- S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Ava germ nayê. Ne--če--ep-á-v-d-. N----- t---- v---- N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
Hûn dikarin vî temîr bikin? Mů-e-- to--e-ha------v--? M----- t- n----- o------- M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
Li odeyê têlefon tune ye. Na ------ ne-í te-efo-. N- p----- n--- t------- N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
Li odeyê têlevîzyon tune ye. Na--o-o-i-nen- -----i-or. N- p----- n--- t--------- N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
Şaneşîna odeyê tune ye. T-- ----- --má -al--n. T-- p---- n--- b------ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
Li odeyê gelekî deng heye. Ten--o-oj j---ř--iš -l-čný. T-- p---- j- p----- h------ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
Ode pir piçûk e. Ten --ko- je----li- m---. T-- p---- j- p----- m---- T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
Ode gelekî tarî ye. T-n-p-----j- -ř---- tm-v-. T-- p---- j- p----- t----- T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
Germîker naxebite. T-p-n----f-ngu-e. T----- n--------- T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
Klîma naxebite. Kl----iz-ce--e-unguj-. K---------- n--------- K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
Televîzyon xirabeye. T-levizo--je-r-zbi--. T-------- j- r------- T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
Ev li xweşiya min naçe. T- -e--i -e-í--. T- s- m- n------ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
Ev ji bo min gelekî bihaye. T- je--r--mně p---i---r--é. T- j- p-- m-- p----- d----- T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
Tiştekî erzantir heye? M--e ---- ------šíh-? M--- n--- l---------- M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? Je ---y -o-líž -----v-a-pr- m-áde-? J- t--- p----- u------- p-- m------ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
Li nêzîk pansiyonek heye? J---ad--p-b--- -ě---ý--enzi-n? J- t--- p----- n----- p------- J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
Li nêzîk restoranek heye? Je -ad---o--íž-n--a-á res--u-ac-? J- t--- p----- n----- r---------- J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -