Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî] Çekî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. Sp--h--n---ngu-e. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Ava germ nayê. Ne-eče --p----o-a. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
Hûn dikarin vî temîr bikin? M---t-----nec-at-o----i-? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
Li odeyê têlefon tune ye. Na-p--oj--n-n- -el--on. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
Li odeyê têlevîzyon tune ye. N- ----ji --ní-te--v-z-r. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
Şaneşîna odeyê tune ye. T-n pok-- n-má b-l-ón. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
Li odeyê gelekî deng heye. Te- po----je-p-íliš --učný. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
Ode pir piçûk e. Ten pok-- j- př--i--mal-. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
Ode gelekî tarî ye. T-- p--o--j- -ří--š tma-ý. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
Germîker naxebite. T-pen---e--ng-j-. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
Klîma naxebite. Kl--at-zac---e--ng--e. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
Televîzyon xirabeye. T-levi-----e --z--t-. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
Ev li xweşiya min naçe. T- -e-mi-nelí--. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
Ev ji bo min gelekî bihaye. T--je---o --ě--ř---š -ra-é. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
Tiştekî erzantir heye? M-t- ně-o-le-něj--ho? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? J- --dy--o-l-ž-uby---na pro--láde-? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
Li nêzîk pansiyonek heye? Je-tad- p-b-íž -ě-----p--zio-? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
Li nêzîk restoranek heye? J- ---- -obl---ně---á-res-aur-c-? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -