Ferheng

ku At the bank   »   sr У банци

60 [ şêst]

At the bank

At the bank

60 [шездесет]

60 [šezdeset]

У банци

[U banci]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. Ја ---и-----о--ти --чун. Ј- ж---- о------- р----- Ј- ж-л-м о-в-р-т- р-ч-н- ------------------------ Ја желим отворити рачун. 0
Ja ž-l-- o-vor-t- r---n. J- ž---- o------- r----- J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n- ------------------------ Ja želim otvoriti račun.
Pasaporta min li vir e. О-де ј--м-- п-с-ш. О--- ј- м-- п----- О-д- ј- м-ј п-с-ш- ------------------ Овде је мој пасош. 0
O-de -e---j-pa---. O--- j- m-- p----- O-d- j- m-j p-s-š- ------------------ Ovde je moj pasoš.
Û navnîşana min li vir e. А --де-је--о-а--др--а. А о--- ј- м--- а------ А о-д- ј- м-ј- а-р-с-. ---------------------- А овде је моја адреса. 0
A-ov-- -e mo-a a-re--. A o--- j- m--- a------ A o-d- j- m-j- a-r-s-. ---------------------- A ovde je moja adresa.
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. Ј- ж-л-м-у--ати-и-новац--а -ој-р--ун. Ј- ж---- у------- н---- н- м-- р----- Ј- ж-л-м у-л-т-т- н-в-ц н- м-ј р-ч-н- ------------------------------------- Ја желим уплатити новац на мој рачун. 0
J- že----up-------no-a- na m-j-raču-. J- ž---- u------- n---- n- m-- r----- J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n- ------------------------------------- Ja želim uplatiti novac na moj račun.
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. Ј--же--- п-д-г--ти-н------а-св-г-р-ч--а. Ј- ж---- п-------- н---- с- с--- р------ Ј- ж-л-м п-д-г-у-и н-в-ц с- с-о- р-ч-н-. ---------------------------------------- Ја желим подигнути новац са свог рачуна. 0
Ja---lim -od--nut- n--ac sa---o--r-čun-. J- ž---- p-------- n---- s- s--- r------ J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-. ---------------------------------------- Ja želim podignuti novac sa svog računa.
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. Ј- -е--м у---и и-в-д--са-р-чу--. Ј- ж---- у---- и----- с- р------ Ј- ж-л-м у-е-и и-в-д- с- р-ч-н-. -------------------------------- Ја желим узети изводе са рачуна. 0
J- že--m-uz-t---z--d- -- r--un-. J- ž---- u---- i----- s- r------ J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-. -------------------------------- Ja želim uzeti izvode sa računa.
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. Ја -е--м ----чит- -у-н--ки ---. Ј- ж---- у------- п------- ч--- Ј- ж-л-м у-о-ч-т- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------- Ја желим уновчити путнички чек. 0
J--želi---n--č-t- putničk---e-. J- ž---- u------- p------- č--- J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k- ------------------------------- Ja želim unovčiti putnički ček.
Xerc çiqasî zêde ne? Ко-и-и с- -ро--ов-? К----- с- т-------- К-л-к- с- т-о-к-в-? ------------------- Колики су трошкови? 0
K-l-----u --o--ov-? K----- s- t-------- K-l-k- s- t-o-k-v-? ------------------- Koliki su troškovi?
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? Г-е -ор---пот----т-? Г-- м---- п--------- Г-е м-р-м п-т-и-а-и- -------------------- Где морам потписати? 0
G---mor---p-t--sati? G-- m---- p--------- G-e m-r-m p-t-i-a-i- -------------------- Gde moram potpisati?
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. Ја--ч--у--м-д-зн-ку -- --м-ч-е. Ј- о------- д------ и- Н------- Ј- о-е-у-е- д-з-а-у и- Н-м-ч-е- ------------------------------- Ја очекујем дознаку из Немачке. 0
J---čekuj-m --z-aku ---Nema-ke. J- o------- d------ i- N------- J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-m-č-e- ------------------------------- Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
Jimareya hesabê min li vir e. О-де--е -о- -ро- р--у-а. О--- ј- м-- б--- р------ О-д- ј- м-ј б-о- р-ч-н-. ------------------------ Овде је мој број рачуна. 0
Ovd- je mo---------č---. O--- j- m-- b--- r------ O-d- j- m-j b-o- r-č-n-. ------------------------ Ovde je moj broj računa.
Pare hat? Да-ли--е но--ц с-и---? Д- л- ј- н---- с------ Д- л- ј- н-в-ц с-и-а-? ---------------------- Да ли је новац стигао? 0
Da-l---- nov-c -tig-o? D- l- j- n---- s------ D- l- j- n-v-c s-i-a-? ---------------------- Da li je novac stigao?
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. Ј---елим --м---т- --ј ---а-. Ј- ж---- з------- т-- н----- Ј- ж-л-м з-м-н-т- т-ј н-в-ц- ---------------------------- Ја желим заменити тај новац. 0
J-----im--a-eniti t-j -ov--. J- ž---- z------- t-- n----- J- ž-l-m z-m-n-t- t-j n-v-c- ---------------------------- Ja želim zameniti taj novac.
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. Ј----еба--а---ич----ол--е. Ј- т----- а------- д------ Ј- т-е-а- а-е-и-к- д-л-р-. -------------------------- Ја требам америчке доларе. 0
Ja-treb---a-er--k- d--a--. J- t----- a------- d------ J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-. -------------------------- Ja trebam američke dolare.
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. Моли---ас,-дајте-ми ситне-новчани--. М---- В--- д---- м- с---- н--------- М-л-м В-с- д-ј-е м- с-т-е н-в-а-и-е- ------------------------------------ Молим Вас, дајте ми ситне новчанице. 0
Mol-m-V-s,-da-te-mi-si-----ovčanice. M---- V--- d---- m- s---- n--------- M-l-m V-s- d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e- ------------------------------------ Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
Li vir makîneyeke pereyan heye? И---л--о-д- ба----ат? И-- л- о--- б-------- И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
Im--li-ovde----komat? I-- l- o--- b-------- I-a l- o-d- b-n-o-a-? --------------------- Ima li ovde bankomat?
Çiqas pere dikare bê kişandin? К-лик- новц- -е -оже -од-г--т-? К----- н---- с- м--- п--------- К-л-к- н-в-а с- м-ж- п-д-г-у-и- ------------------------------- Колико новца се може подигнути? 0
K-l--o -o-ca -e m-----od-gn-t-? K----- n---- s- m--- p--------- K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-g-u-i- ------------------------------- Koliko novca se može podignuti?
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? Које-кр-дит-е---р---е -- ---у-ко---т-ти? К--- к------- к------ с- м--- к--------- К-ј- к-е-и-н- к-р-и-е с- м-г- к-р-с-и-и- ---------------------------------------- Које кредитне картице се могу користити? 0
Ko-- -red-tne-kar--c---e ------oristi--? K--- k------- k------ s- m--- k--------- K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i- ---------------------------------------- Koje kreditne kartice se mogu koristiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -