Parlør

no På restaurant 2   »   ka რესტორანში 2

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [ოცდაათი]

30 [otsdaati]

რესტორანში 2

[rest'oranshi 2]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk georgisk Spill Mer
En eplejuice, takk. ვა---- წ----- თ- შ-------. ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. 0
va----- t------- t- s---------.vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
En brus, takk. ლი------- თ- შ-------. ლიმონათი, თუ შეიძლება. 0
li------- t- s---------.limonati, tu sheidzleba.
En tomatjuice, takk. პო------- წ----- თ- შ-------. პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. 0
p'-------- t------- t- s---------.p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. ერ- ჭ--- წ---- ღ----- დ-------. ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. 0
er- c----- t------ g------ d-------.ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. ერ- ჭ--- თ--- ღ----- დ-------. ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. 0
er- c----- t--- g------ d-------.ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. ერ- ბ--- შ-------- დ-------. ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. 0
er- b--- s---------- d-------.ert botl shamp'anurs davlevdi.
Liker du fisk? გი----- თ----? გიყვარს თევზი? 0
gi----- t----?giqvars tevzi?
Liker du oksekjøtt? გი----- ს------- ხ----? გიყვარს საქონლის ხორცი? 0
gi----- s------- k------?giqvars sakonlis khortsi?
Liker du svin? გი----- ღ---- ხ----? გიყვარს ღორის ხორცი? 0
gi----- g----- k------?giqvars ghoris khortsi?
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. მე მ---- რ--- ხ----- გ-----. მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. 0
me m---- r--- k------- g------.me minda rame khortsis gareshe.
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. მე მ---- ბ--------- კ----. მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. 0
me m---- b---------- k------.me minda bost'neulis k'erdzi.
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. მე მ---- რ---- რ-- ს------ მ-------. მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. 0
me m---- r---- r--- s-------- m-------.me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
Vil du ha ris til? ბრ----- გ------? ბრინჯით გნებავთ? 0
br----- g------?brinjit gnebavt?
Vil du ha pasta til? მა------- გ------? მაკარონით გნებავთ? 0
ma-------- g------?mak'aronit gnebavt?
Vil du ha poteter til? კა-------- გ------? კარტოფილით გნებავთ? 0
k'---------- g------?k'art'opilit gnebavt?
Det smaker ikke godt. ეს ა- მ------. ეს არ მომწონს. 0
es a- m--------.es ar momts'ons.
Maten er kald. კე--- ც----. კერძი ცივია. 0
k'----- t-----.k'erdzi tsivia.
Det var ikke det jeg bestilte. ეს ა- შ----------. ეს არ შემიკვეთავს. 0
es a- s------------.es ar shemik'vetavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.