Я ----п-в / --пи-а --л-х--е-вон----в--а.
Я б в---- / в----- к---- ч-------- в----
Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-.
----------------------------------------
Я б випив / випила келих червоного вина. 0 YA b ----- / -y--l---e-yk----er----h----na.Y- b v---- / v----- k----- c--------- v----Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-.-------------------------------------------YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Я ---і--б----хо--ла - щ--- б-- -’--а.
Я х---- б- / х----- б щ--- б-- м-----
Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0 YA-k-ot---b----kh---la - s-c-osʹ bez m'y-s-.Y- k----- b- / k------ b s------ b-- m------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-.--------------------------------------------YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Я---ті- би / -о-і-а-б-овоч------р---.
Я х---- б- / х----- б о------ с------
Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-.
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0 Y---hot-v--- - --oti-a-b--v-ch--u -tr--u.Y- k----- b- / k------ b o------- s------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-.-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Я --------ь,-на що-н--треба ---г---ека--.
Я х--- щ---- н- щ- н- т---- д---- ч------
Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-.
-----------------------------------------
Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0 YA -h-c-u----hosʹ---a----h---- -r--a-----o chek---.Y- k----- s------- n- s---- n- t---- d---- c-------Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y----------------------------------------------------YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Flere språk
Klikk på et flagg!
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid.
Я хочу щось, на що не треба довго чекати.
YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Ви-х---т--це-------м?
В- х----- ц- з р-----
В- х-ч-т- ц- з р-с-м-
---------------------
Ви хочете це з рисом? 0 V------het--t-e ----som?V- k------- t-- z r-----V- k-o-h-t- t-e z r-s-m-------------------------Vy khochete tse z rysom?
В- --ч-те -е---ма---он-м-?
В- х----- ц- з м----------
В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-?
--------------------------
Ви хочете це з макаронами? 0 Vy-kho-het- t-- - --kar-n---?V- k------- t-- z m----------V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-?-----------------------------Vy khochete tse z makaronamy?
Ви---че-е ц--з-------л--?
В- х----- ц- з к---------
В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю-
-------------------------
Ви хочете це з картоплею? 0 V---hoch--e t---z k-r--pley-?V- k------- t-- z k----------V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-?-----------------------------Vy khochete tse z kartopleyu?
Це -е-і--е--м-к-є.
Ц- м--- н- с------
Ц- м-н- н- с-а-у-.
------------------
Це мені не смакує. 0 T-e-me-i--e s-----e.T-- m--- n- s-------T-e m-n- n- s-a-u-e---------------------Tse meni ne smakuye.
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk.
Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk.
Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker.
De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia.
Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam.
Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt.
Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk.
Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk.
Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien.
Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk.
Fransk hadde stor innflytelse på språket.
Tyske ord er også ofte adoptert.
Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene.
Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.