Parlør

no begrunne noe 1   »   fi perustella jotakin 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? M--si--e ett- t---? Miksi te ette tule? M-k-i t- e-t- t-l-? ------------------- Miksi te ette tule? 0
Været er så dårlig. On--iin--u--- i--a. On niin huono ilma. O- n-i- h-o-o i-m-. ------------------- On niin huono ilma. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. En-t---,-k--ka i-ma--n n-----u--o. En tule, koska ilma on niin huono. E- t-l-, k-s-a i-m- o- n-i- h-o-o- ---------------------------------- En tule, koska ilma on niin huono. 0
Hvorfor kommer han ikke? M-ks- hä--e---ule? Miksi hän ei tule? M-k-i h-n e- t-l-? ------------------ Miksi hän ei tule? 0
Han er ikke invitert. H-n-- e- o-- ----u-tu. Häntä ei ole kutsuttu. H-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ---------------------- Häntä ei ole kutsuttu. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Hä- ei---le------a -ä--ä------e--ut-u---. Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. H-n e- t-l-, k-s-a h-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ----------------------------------------- Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. 0
Hvorfor kommer du ikke? Mi--i s--ä--t-t---? Miksi sinä et tule? M-k-i s-n- e- t-l-? ------------------- Miksi sinä et tule? 0
Jeg har ikke tid. M-n-l-a-ei -le a--a-. Minulla ei ole aikaa. M-n-l-a e- o-e a-k-a- --------------------- Minulla ei ole aikaa. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. M--ä e- -u--,-kosk- -i-u-l- ---o-e a--aa. Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. M-n- e- t-l-, k-s-a m-n-l-a e- o-e a-k-a- ----------------------------------------- Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. 0
Hvorfor blir du ikke? Miks--sinä--- jä-? Miksi sinä et jää? M-k-i s-n- e- j-ä- ------------------ Miksi sinä et jää? 0
Jeg må jobbe. Mi-----äy--y v--l- -y---e-nel--. Minun täytyy vielä työskennellä. M-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. -------------------------------- Minun täytyy vielä työskennellä. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Mi-- ---jää--koska-mi--- tä-t-y -i-lä --öske-ne--ä. Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. M-n- e- j-ä- k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. --------------------------------------------------- Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. 0
Hvorfor går du allerede nå? Mi--- te---nette---? Miksi te menette jo? M-k-i t- m-n-t-e j-? -------------------- Miksi te menette jo? 0
Jeg er trett. Olen-v-s-ny-. Olen väsynyt. O-e- v-s-n-t- ------------- Olen väsynyt. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Min- m-n-n- ko--- --en--ä-y-y-. Minä menen, koska olen väsynyt. M-n- m-n-n- k-s-a o-e- v-s-n-t- ------------------------------- Minä menen, koska olen väsynyt. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Mik-i--e-läh--t---j-? Miksi te lähdette jo? M-k-i t- l-h-e-t- j-? --------------------- Miksi te lähdette jo? 0
Det er sent. On-jo-my-h-. On jo myöhä. O- j- m-ö-ä- ------------ On jo myöhä. 0
Jeg kjører fordi det er sent. M--ä--ä--e---k--ka -- jo--yöh-. Minä lähden, koska on jo myöhä. M-n- l-h-e-, k-s-a o- j- m-ö-ä- ------------------------------- Minä lähden, koska on jo myöhä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -