Parlør

no begrunne noe 1   »   eo pravigi ion 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? K----v- -e-v-na-? Kial vi ne venas? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Været er så dårlig. L- --te-o--r--m-l----s. La vetero tro malbonas. L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. M--n- v-nas-ĉ-r la v--ero---o-ma--on--. Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
Hvorfor kommer han ikke? Kia--li----v---s? Kial li ne venas? K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
Han er ikke invitert. L--ne-es----i----it-. Li ne estas invitita. L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Li n- -e-as--a---i--e es-a--in------. Li ne venas ĉar li ne estas invitita. L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
Hvorfor kommer du ikke? Ki----i-ne-v--as? Kial vi ne venas? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Jeg har ikke tid. Mi -e h-v---t-m--n. Mi ne havas tempon. M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. M- -- ven---ĉar -i -e---v---t-mp-n. Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
Hvorfor blir du ikke? K--- v- -- ----a-? Kial vi ne restas? K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
Jeg må jobbe. M- d--as ankora----b-r-. Mi devas ankoraŭ labori. M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Mi-n- --stas ĉ-r m- d-v-s a-k--aŭ l-b-r-. Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
Hvorfor går du allerede nå? Kia- v--ja- ----r--? Kial vi jam foriras? K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
Jeg er trett. M- es-as-la-a. Mi estas laca. M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
Jeg går fordi jeg er trett. M- fo-ira- --r -i --t---l-c-. Mi foriras ĉar mi estas laca. M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? K--- vi j---forvetu-a-? Kial vi jam forveturas? K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
Det er sent. Jam---lf-u--. Jam malfruas. J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Mi-f-r-e--r-- --- -----al----s. Mi forveturas ĉar jam malfruas. M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -