Parlør

no begrunne noe 1   »   kk giving reasons

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [жетпіс бес]

75 [jetpis bes]

giving reasons

[Birnärseni negizdew 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? С-- н-г- -е-м-й-із? С-- н--- к--------- С-з н-г- к-л-е-с-з- ------------------- Сіз неге келмейсіз? 0
S-- n----ke---ysi-? S-- n--- k--------- S-z n-g- k-l-e-s-z- ------------------- Siz nege kelmeysiz?
Været er så dårlig. А-а-р-й- -------ар. А------- ө-- н----- А-а-р-й- ө-е н-ш-р- ------------------- Ауа-райы өте нашар. 0
Awa-r-y------n---r. A------- ö-- n----- A-a-r-y- ö-e n-ş-r- ------------------- Awa-rayı öte naşar.
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Ме--к--мей-і---с-б----ауа-ра-ы----д-й--а---. М-- к--------- с----- а------- с----- н----- М-н к-л-е-м-н- с-б-б- а-а-р-й- с-н-а- н-ш-р- -------------------------------------------- Мен келмеймін, себебі ауа-райы сондай нашар. 0
M-n k---e-m-n- ---e-i -wa--ayı s---a- naşa-. M-- k--------- s----- a------- s----- n----- M-n k-l-e-m-n- s-b-b- a-a-r-y- s-n-a- n-ş-r- -------------------------------------------- Men kelmeymin, sebebi awa-rayı sonday naşar.
Hvorfor kommer han ikke? Ол нег-----ме-д-? О- н--- к-------- О- н-г- к-л-е-д-? ----------------- Ол неге келмейді? 0
O--n-g---el--y--? O- n--- k-------- O- n-g- k-l-e-d-? ----------------- Ol nege kelmeydi?
Han er ikke invitert. Оны ------ан --қ. О-- ш------- ж--- О-ы ш-қ-р-а- ж-қ- ----------------- Оны шақырған жоқ. 0
On--şaq--ğ-n-joq. O-- ş------- j--- O-ı ş-q-r-a- j-q- ----------------- Onı şaqırğan joq.
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Ол к-лмей-і, с-б--і --ы-ш--ыр-ан ж-қ. О- к-------- с----- о-- ш------- ж--- О- к-л-е-д-, с-б-б- о-ы ш-қ-р-а- ж-қ- ------------------------------------- Ол келмейді, себебі оны шақырған жоқ. 0
O---e-me--i-------i-on----q-r--- -o-. O- k-------- s----- o-- ş------- j--- O- k-l-e-d-, s-b-b- o-ı ş-q-r-a- j-q- ------------------------------------- Ol kelmeydi, sebebi onı şaqırğan joq.
Hvorfor kommer du ikke? Сен нег------ей---? С-- н--- к--------- С-н н-г- к-л-е-с-ң- ------------------- Сен неге келмейсің? 0
Se- -e---kelm--s--? S-- n--- k--------- S-n n-g- k-l-e-s-ñ- ------------------- Sen nege kelmeysiñ?
Jeg har ikke tid. Мені---ақыт-м ж--. М---- у------ ж--- М-н-ң у-қ-т-м ж-қ- ------------------ Менің уақытым жоқ. 0
Me-i---aqı-ım-j--. M---- w------ j--- M-n-ñ w-q-t-m j-q- ------------------ Meniñ waqıtım joq.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. М-н ----е-м--, ----б- м---ң у----ым ж--. М-- к--------- с----- м---- у------ ж--- М-н к-л-е-м-н- с-б-б- м-н-ң у-қ-т-м ж-қ- ---------------------------------------- Мен келмеймін, себебі менің уақытым жоқ. 0
Me- ke-mey--n- -----i-------w----ı----q. M-- k--------- s----- m---- w------ j--- M-n k-l-e-m-n- s-b-b- m-n-ñ w-q-t-m j-q- ---------------------------------------- Men kelmeymin, sebebi meniñ waqıtım joq.
Hvorfor blir du ikke? С----еге -------ы-? С-- н--- қ--------- С-н н-г- қ-л-а-с-ң- ------------------- Сен неге қалмайсың? 0
Sen-n--- q--ma-s-ñ? S-- n--- q--------- S-n n-g- q-l-a-s-ñ- ------------------- Sen nege qalmaysıñ?
Jeg må jobbe. М--ан -----ұ--- ----у ---ек. М---- ә-- ж---- і---- к----- М-ғ-н ә-і ж-м-с і-т-у к-р-к- ---------------------------- Маған әлі жұмыс істеу керек. 0
M-ğa- --i-j-mı--istew -ere-. M---- ä-- j---- i---- k----- M-ğ-n ä-i j-m-s i-t-w k-r-k- ---------------------------- Mağan äli jumıs istew kerek.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Ме---а--а-мы---с----і------ ә-- ----с-----у-к-ре-. М-- қ--------- с----- м---- ә-- ж---- і---- к----- М-н қ-л-а-м-н- с-б-б- м-ғ-н ә-і ж-м-с і-т-у к-р-к- -------------------------------------------------- Мен қалмаймын, себебі маған әлі жұмыс істеу керек. 0
Me- q-l-aymı-,---b-bi----a--ä-i--u--- -s--- ---ek. M-- q--------- s----- m---- ä-- j---- i---- k----- M-n q-l-a-m-n- s-b-b- m-ğ-n ä-i j-m-s i-t-w k-r-k- -------------------------------------------------- Men qalmaymın, sebebi mağan äli jumıs istew kerek.
Hvorfor går du allerede nå? С-з --г----т- к--іп --р----? С-- н--- е--- к---- б------- С-з н-г- е-т- к-т-п б-р-с-з- ---------------------------- Сіз неге ерте кетіп барасыз? 0
Si- n-ge --te -e-i---aras-z? S-- n--- e--- k---- b------- S-z n-g- e-t- k-t-p b-r-s-z- ---------------------------- Siz nege erte ketip barasız?
Jeg er trett. М-н шарша-ы-. М-- ш-------- М-н ш-р-а-ы-. ------------- Мен шаршадым. 0
Men--arş----. M-- ş-------- M-n ş-r-a-ı-. ------------- Men şarşadım.
Jeg går fordi jeg er trett. М-- ке-е-ін--с---бі -а-ша--м. М-- к------- с----- ш-------- М-н к-т-м-н- с-б-б- ш-р-а-ы-. ----------------------------- Мен кетемін, себебі шаршадым. 0
M-n--etemi-,-se-----şarşad--. M-- k------- s----- ş-------- M-n k-t-m-n- s-b-b- ş-r-a-ı-. ----------------------------- Men ketemin, sebebi şarşadım.
Hvorfor kjører du allerede nå? С-з н--- --т- к--іп ба-асы-? С-- н--- е--- к---- б------- С-з н-г- е-т- к-т-п б-р-с-з- ---------------------------- Сіз неге ерте кетіп барасыз? 0
S---n-g--erte--e--p-b-rası-? S-- n--- e--- k---- b------- S-z n-g- e-t- k-t-p b-r-s-z- ---------------------------- Siz nege erte ketip barasız?
Det er sent. Кеш -о--п--ет--. К-- б---- к----- К-ш б-л-п к-т-і- ---------------- Кеш болып кетті. 0
K-ş-----p-k--t-. K-- b---- k----- K-ş b-l-p k-t-i- ---------------- Keş bolıp ketti.
Jeg kjører fordi det er sent. Ме- к-темі----е-е-і--еш--------е--і. М-- к------- с----- к-- б---- к----- М-н к-т-м-н- с-б-б- к-ш б-л-п к-т-і- ------------------------------------ Мен кетемін, себебі кеш болып кетті. 0
Me- -e-e-i-, -ebe-- --ş b-lı- ke--i. M-- k------- s----- k-- b---- k----- M-n k-t-m-n- s-b-b- k-ş b-l-p k-t-i- ------------------------------------ Men ketemin, sebebi keş bolıp ketti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -