Би--е --гү----ак-т--ар.
Бизде бүгүн убакыт бар.
Б-з-е б-г-н у-а-ы- б-р-
-----------------------
Бизде бүгүн убакыт бар. 0 B--de-b---n u--kı- ---.Bizde bügün ubakıt bar.B-z-e b-g-n u-a-ı- b-r------------------------Bizde bügün ubakıt bar.
Чо---н- --л--рдү-с--а-------а-.
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат.
Ч-ң э-е г-л-ө-д- с-г-р-п ж-т-т-
-------------------------------
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. 0 Ç-ŋ------ül-ö--ü s-g-r-----t-t.Çoŋ ene güldördü sugarıp jatat.Ç-ŋ e-e g-l-ö-d- s-g-r-p j-t-t--------------------------------Çoŋ ene güldördü sugarıp jatat.
Б--д-- -ал------лм---н-----ап--атыша-.
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат.
Б-л-а- б-л-а- б-л-ө-ү- ж-й-а- ж-т-ш-т-
--------------------------------------
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. 0 Ba-da- b-l-ar-böl--sün j-y-ap jatış-t.Baldar baldar bölmösün jıynap jatışat.B-l-a- b-l-a- b-l-ö-ü- j-y-a- j-t-ş-t---------------------------------------Baldar baldar bölmösün jıynap jatışat.
Т-ре-ел--ди-----тазалай-?
Терезелерди ким тазалайт?
Т-р-з-л-р-и к-м т-з-л-й-?
-------------------------
Терезелерди ким тазалайт? 0 Te--z-lerdi kim --------?Terezelerdi kim tazalayt?T-r-z-l-r-i k-m t-z-l-y-?-------------------------Terezelerdi kim tazalayt?
Ч--ды-----со-----уд-?
Чаңды ким сордурууда?
Ч-ң-ы к-м с-р-у-у-д-?
---------------------
Чаңды ким сордурууда? 0 Ç-ŋ-- k---s-r--r-u-a?Çaŋdı kim sorduruuda?Ç-ŋ-ı k-m s-r-u-u-d-?---------------------Çaŋdı kim sorduruuda?
Gjuhët e huaja po bëhen gjithnjë e më të rëndësishme në ditët e sotme.
Kjo vlen edhe për jetën profesionale.
Prandaj, numri i njerëzve që mësojnë gjuhë të huaja po rritet.
Shumë prindër dëshirojnë që fëmijët e tyre të mësojnë gjuhë.
Është më mirë në moshë të re.
Tashmë ka shumë shkolla fillore ndërkombëtare në të gjithë botën.
Kopshtet e fëmijëve me arsim shumëgjuhësh po bëhen gjithnjë e më popullorë.
Ka shumë përparësi fillimi i mësimit kaq herët.
Kjo ka të bëjë me zhvillimin e trurit tonë.
Deri në moshën 4 vjeçare, truri ynë formon strukturat gjuhësore.
Këto rrjete nervore na ndihmojnë të mësojmë.
Në një moshë më të vonshme, strukturat e reja nuk formohen aq mirë.
Fëmijët me moshë më të madhe dhe të rriturit i mësojnë gjuhët më vështirë.
Prandaj ne duhet të promovojmë në mënyrë aktive zhvillimin e hershëm të trurit tonë.
Me pak fjalë: sa më i ri, aq më mirë.
Por, ka edhe njerëz që kritikojnë mësimin e hershëm.
Ata mendojnë se polilingualizmi është mbingarkesë për fëmijët e vegjël.
Përveç kësaj, ekziston frika se ata nuk do të mësojnë asnjë gjuhë ashtu si duhet.
Megjithatë, nga pikëpamja shkencore, këto dyshime janë të pabazuara.
Shumica e gjuhëtarëve dhe neuropsikologëve janë optimistë.
Studimet e tyre mbi këtë çështje kanë dhënë rezultate pozitive.
Fëmijët zakonisht argëtohen gjatë mësimit të gjuhëve.
Dhe: Nëse fëmijët mësojnë gjuhë, ata gjithashtu mendojnë për gjuhët.
Prandaj, duke mësuar gjuhë të huaja ata njihen me gjuhën e tyre amtare.
Ata do të përfitojnë nga njohuritë e gjuhëve gjatë gjithë jetës së tyre.
Ndoshta është më mirë të fillojnë me gjuhë më të vështira.
Sepse truri i fëmijëve mëson shpejt dhe në mënyrë intuitive.
Për të është njësoj të regjistrojë
hello, ciao
dhe
néih hóu
!