መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ ሓገዝቲ ግስታት 2   »   mk Минато на модалните глаголи 2

88 [ሰማንያንሸሞንተን]

ሕሉፍ ሓገዝቲ ግስታት 2

ሕሉፍ ሓገዝቲ ግስታት 2

88 [осумдесет и осум]

88 [osoomdyesyet i osoom]

Минато на модалните глаголи 2

[Minato na modalnitye gulaguoli 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ። М------ин-не-с-каш- да-си и--- -- к-к--т-. Мојот син не сакаше да си игра со куклата. М-ј-т с-н н- с-к-ш- д- с- и-р- с- к-к-а-а- ------------------------------------------ Мојот син не сакаше да си игра со куклата. 0
Mo--- s-n ny--sakas-ye-d-----i-u-a s- kookl---. Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata. M-ј-t s-n n-e s-k-s-y- d- s- i-u-a s- k-o-l-t-. ----------------------------------------------- Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ። Мо-а----е--- ---сака----а --ра-ф-дбал. Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. М-ј-т- ќ-р-а н- с-к-ш- д- и-р- ф-д-а-. -------------------------------------- Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. 0
M-ј-t- kj-erka-n----a-a-hye -a -g--a --o--al. Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal. M-ј-t- k-y-r-a n-e s-k-s-y- d- i-u-a f-o-b-l- --------------------------------------------- Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ። Мој--- жена не-с--аше -о-ме-е-----г---ш-х. Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. М-ј-т- ж-н- н- с-к-ш- с- м-н- д- и-р- ш-х- ------------------------------------------ Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. 0
Mo---a ʐ--n- -----aka-hy--s- my--ye d- -g-r- -ha--. Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh. M-ј-t- ʐ-e-a n-e s-k-s-y- s- m-e-y- d- i-u-a s-a-h- --------------------------------------------------- Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም። М-и---де-- -- с-ка--д--с- ш---ат. Моите деца не сакаа да се шетаат. М-и-е д-ц- н- с-к-а д- с- ш-т-а-. --------------------------------- Моите деца не сакаа да се шетаат. 0
M-i-ye dye--a---------a da-sy- s--et-at. Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat. M-i-y- d-e-z- n-e s-k-a d- s-e s-y-t-a-. ---------------------------------------- Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም። Ти--н--са-а- д- ја-ра-кре-а----бат-. Тие не сакаа да ја раскренат собата. Т-е н- с-к-а д- ј- р-с-р-н-т с-б-т-. ------------------------------------ Тие не сакаа да ја раскренат собата. 0
T--e --- s-ka--d- јa--ask---n-t s--a-a. Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata. T-y- n-e s-k-a d- ј- r-s-r-e-a- s-b-t-. --------------------------------------- Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም። Т----- са--а--а по---т -- ----ет. Тие не сакаа да појдат во кревет. Т-е н- с-к-а д- п-ј-а- в- к-е-е-. --------------------------------- Тие не сакаа да појдат во кревет. 0
Tiy----e s--a- --------t vo --ye-y--. Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet. T-y- n-e s-k-a d- p-ј-a- v- k-y-v-e-. ------------------------------------- Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ። Т-ј -- ---еш- ----ад- с-а----д. Тој не смееше да јаде сладолед. Т-ј н- с-е-ш- д- ј-д- с-а-о-е-. ------------------------------- Тој не смееше да јаде сладолед. 0
T----y--s-y-----------јa--e --ad-l--d. Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed. T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e s-a-o-y-d- -------------------------------------- Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።። Тој-----м-е-- ----ад- -окол-да. Тој не смееше да јаде чоколада. Т-ј н- с-е-ш- д- ј-д- ч-к-л-д-. ------------------------------- Тој не смееше да јаде чоколада. 0
Toј--ye--m-e--sh---d--ј-d---c---o-ada. Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada. T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e c-o-o-a-a- -------------------------------------- Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ። Тој -е смееше -а --д--б-мб--и. Тој не смееше да јаде бомбони. Т-ј н- с-е-ш- д- ј-д- б-м-о-и- ------------------------------ Тој не смееше да јаде бомбони. 0
T-ј n-e --yeyeshy- da ---ye -o--oni. Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni. T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e b-m-o-i- ------------------------------------ Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ። Ј-- --еев--а с--п-с--а- нешто. Јас смеев да си посакам нешто. Ј-с с-е-в д- с- п-с-к-м н-ш-о- ------------------------------ Јас смеев да си посакам нешто. 0
Јas -m-e-e- d- si p-s-ka- n--sht-. Јas smyeyev da si posakam nyeshto. Ј-s s-y-y-v d- s- p-s-k-m n-e-h-o- ---------------------------------- Јas smyeyev da si posakam nyeshto.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ። Ја- смеев--а-си-к---м -у-т--. Јас смеев да си купам фустан. Ј-с с-е-в д- с- к-п-м ф-с-а-. ----------------------------- Јас смеев да си купам фустан. 0
Јas-smyey---d---- k-opam-f-o-tan. Јas smyeyev da si koopam foostan. Ј-s s-y-y-v d- s- k-o-a- f-o-t-n- --------------------------------- Јas smyeyev da si koopam foostan.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ። Јас-----в да--и -ем-м -----н-ер-. Јас смеев да си земам бонбониера. Ј-с с-е-в д- с- з-м-м б-н-о-и-р-. --------------------------------- Јас смеев да си земам бонбониера. 0
Ј-s -----ev--a--i zyem-- b-nb--iy-r-. Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera. Ј-s s-y-y-v d- s- z-e-a- b-n-o-i-e-a- ------------------------------------- Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera.
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? Смееш- л---а пуш-ш в----и-н-т? Смееше ли да пушиш во авионот? С-е-ш- л- д- п-ш-ш в- а-и-н-т- ------------------------------ Смееше ли да пушиш во авионот? 0
S---y----e l--d- --os-i-h-v---vi-no-? Smyeyeshye li da pooshish vo avionot? S-y-y-s-y- l- d- p-o-h-s- v- a-i-n-t- ------------------------------------- Smyeyeshye li da pooshish vo avionot?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? С---ше -и во б---иц--а-------ш п-в-? Смееше ли во болницата да пиеш пиво? С-е-ш- л- в- б-л-и-а-а д- п-е- п-в-? ------------------------------------ Смееше ли во болницата да пиеш пиво? 0
Smy--esh---l--vo-bol-itz-----a------h -iv-? Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo? S-y-y-s-y- l- v- b-l-i-z-t- d- p-y-s- p-v-? ------------------------------------------- Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? См---е----к-чето--а -- зем-ш------бе -о -о--лот? Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? С-е-ш- л- к-ч-т- д- г- з-м-ш с- с-б- в- х-т-л-т- ------------------------------------------------ Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? 0
Smy--eshy- -i--ooc-y-t- da-gu- ---m---- ------b----o kho-yel--? Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot? S-y-y-s-y- l- k-o-h-e-o d- g-o z-e-y-s- s- s-e-y- v- k-o-y-l-t- --------------------------------------------------------------- Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot?
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም። На р-с-------де-ат---м--ја-д-лг- -а-о---н---надв--. На распустот децата смееја долго да останат надвор. Н- р-с-у-т-т д-ц-т- с-е-ј- д-л-о д- о-т-н-т н-д-о-. --------------------------------------------------- На распустот децата смееја долго да останат надвор. 0
Na ra-p-o-t-------z-ta-s-ye-e-- -o----------ta-a- n--v--. Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor. N- r-s-o-s-o- d-e-z-t- s-y-y-ј- d-l-u- d- o-t-n-t n-d-o-. --------------------------------------------------------- Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ። Ти- с---ја-до--о-да--и ----ат в-----ро-. Тие смееја долго да си играат во дворот. Т-е с-е-ј- д-л-о д- с- и-р-а- в- д-о-о-. ---------------------------------------- Тие смееја долго да си играат во дворот. 0
T-ye--myey-јa d--guo da----i------ -o -vo-o-. Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot. T-y- s-y-y-ј- d-l-u- d- s- i-u-a-t v- d-o-o-. --------------------------------------------- Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ። Тие-см---а--о--о-д- -ста--т --д-и. Тие смееја долго да останат будни. Т-е с-е-ј- д-л-о д- о-т-н-т б-д-и- ---------------------------------- Тие смееја долго да останат будни. 0
T--e sm-e-e-a--o-gu--da -sta--t-bo-dni. Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni. T-y- s-y-y-ј- d-l-u- d- o-t-n-t b-o-n-. --------------------------------------- Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -